英语论文开题报告范文
第一篇:英语论文开题报告
research proposal
an analysis of the different cultural connotations of
color words between english and chinese by tian min
research background:
a language not only expresses facts, ideas, or events which represent similar world knowledge by its people, but also reflects the people’s attitudes, beliefs, and world outlooks etc. people of different cultures structure the world around them differently, at least in the language they use to describe that world. languages differ enormously from one another, and these differences are related to important differences in the customs and behaviors and other aspects of the cultures in which those language reside. in a word, language is a mirror of culture.
when we learn a new word we tend to look for its meaning in the word itself. yet in addition to its dictionary meanings, the same word may stir up different associations in people, because of cultural differences. in our daily life, color words are the common illustrations of the cultural differences in language use. in chinese and english cultures, color words are in the same way influenced by cultures, and used widely in people’s daily life.
research significance:
as the differences between eastern and western cultures led to the understanding of the color words are not the same . color words contain a lot of deep meaning, implies a different ethnic feelings. if we do not take into account the impact of cultural differences, we are difficult to understand the implicit meaning of color words. the significance of this thesis is to enable a better understanding of color words, in order to enhance communication skills, avoid conflict of cultures.
research status:
study of color words has long attracted linguists’ attention. the bright lights of the objective world and for humankind as a whole are the same, but the national language or in different books of different ages or different geographical dialects often be found to have different understanding about color words. this concentrated and fully prove that language is the result of human cognition to understand and express the objective world, different groups of people in cognitive understanding and expression of the world, due to the different natural environment, social life, cultural traditions. study of color words in different languages between the similarities and differences. the same object can look at how the differences in cognitive terms showing similarities
and differences between how the social and cultural differences and further expansion of the semantic differences, which for the cognitive linguistics, comparative linguistics and culture, linguistics, and on second language teaching of applied linguistics has an important significance..
research tendency:
21st century’s color words study should stress the originality on research based on the achievements of the previous scholars, domestic or abroad. the study should keep track of the latest development of color words, making breakthrough, upgrading the research quality.
research significance and objectives:
i write this thesis in order to make english learners have a better understanding of the cultural meaning of color words and enhance communication skills, avoid conflict in western culture.
outline
a. cultural connotations of black and reflections in idioms
1.positive connotations and their reflections in idioms
1.1 black is associated with the solemn and the dignified
1.2 black is associated with profit
1.3 black is associated with the black people
2. negative connotations and their reflections in idioms
2.1 black is associated with the death
2.2 black is associated with the evil and unfortunate
2.3 black is associated with the shame and disgraceful
2.4 black is associated with anger
b. cultural connotations of white and reflections in idioms
1. positive connotations and their reflections in idioms
1.1 white is associated with the pure and lucky
1.2 white is associated with integrity and honesty
2. negative connotations and reflections in idioms
2.1 white is associated with death and poor
2.2 white is associated with worthless and timid
c. cultural connotations of red and reflections in idioms
1. positive connotations and their reflections in idioms
1.1 red is associated with honor and love
2. negative connotations and their reflections in idioms
2.1 red is associated with the obscenity
2.2 red is associated with revolution and socialism.
2.3 red is associated with danger and loss
d. cultural connotations of yellow and reflections in idioms
1.positive connotations and their reflections in idioms
1.1 yellow is associated with the noble
1.2 yellow is associated with the joy and missing
2. negative connotations and their reflections in idioms
2.1 yellow is associated with the vulgar and exaggerative
2.2 yellow is associated with the coward and disease
difficult points
with the changing society, people have a view of things may have diametrically
opposite point of view, how is the color of the word has become more authoritative to be a problem; how to get people to attach importance to the implied meaning of color words which may lead to cultural conflict is also a problem. as the color words in real life, the widely used, it is difficult in a paper summarizing, so how to form the color words of the formation of an effective system is a difficult. possible problems also contain: (1) limited availability of helpful data, especially the books or articles
written by the native scholars; (2) difficulty in the presentation of insightful ideas and the attainment in originality due to lack of the knowledge related.
bibliographies
[1] baugh, a.c. & thomas cable. a history of the english language [m]. peking: foreign language teaching and research press, 2014.
[2] eckersley, c.e. brighter english [m]. london: longman, 1979.
[3] gill, r. mastering english literature [m]. london: mac millan education, 1985.
[4] hornby, a.s. oxford advanced learner’s dictionary of current english [z]. london: oxford university, 1974.
[5] knowles, g. a cultural history of the english language [m]. u.s.a.: a hodder arnold publication, 1997.
[6] lott, b. a course in english language and literature [m]. u.s.a.: edward arnold, 1989.
[7] lyons, j. language and linguistics [m]. london: longman, 1981.
[8] wales, k. northern english: a social and cultural history [m]. london: cambridge university press, 2014.
[9] wu weizen. history and anthology of english literature [m]. beijing: foreign language teaching and research press, 2014.
[10] yang yanhua & zhang shufan. modern english lexicology [m]. peking: metallurgical industry press, 2014.
[11] 陈永烨.“英汉颜色词所表现的中西文化差异” [j].《辽宁工程技术大学学报》,2014,(7).
[12] 戴炜栋,何兆熊《新编简明英语语言学教程》.[a].上海:上海外语出版社,2014.
[13] 邓炎昌,刘润清.《语言与文化》[m].北京:外语教学与研究出版社,1991.
[14] 蒋栋元.“论颜色及颜色词的文化差异” [j]. 《四川外语学院学报》,2014,
(3).
[15] 唐振华.“英汉颜色词的翻译” [j].《中国科技翻译》,1997,(2).
n
姓名:田敏
:201440210109论 文 开 题 报 告学号
班级:阜阳师范学院外国语学院2014级英语一班
第二篇:英语论文开题报告范文
下面是一篇英语论文的开题报告范文,虽然不是特别好,但也反应了开题报告的格式和写法,有一定的借鉴价值。
function and application of descriptive translation studies
1 introduction
the intention of this study is to explore possible advantages of descriptive translation studies as in its application in translation practice and translation analysis.
since early 20th century, translation studies gradually broke away from the marginal status within other related disciplines and established itself as an empirical science. from then on, schools of thought have kept coming out and each claims its legitimacy for existence. among these schools is descriptive translation studies (dts).
dts approaches translation from an empirical perspective. translation is viewed to be a social activity having significant importance in the receiving culture and for the target community. therefore, translation is dealt with beyond the linguistic realization and language comparison, and is incorporated in social and cultural context.
my attention was first directed to dts by its peculiar characteristic of observation, description and explanation. the subject is whatever happens in translation practice, from the determination of prospective function of translation to the process of translator’s choice of strategies, brainstorming and the revision, to the final product making appearance in the target community.
the method of dts is basically descriptive. the prescriptive tendency and the problem-solution pattern is abandoned. translation phenomena are noted down. with accumulated data, some underlying truths about translation will come out which will prove to be instructive not only for theoretical probe but also for applied translation practice. i will apply this descriptive method in the case study of this thesis.
a convenient tool has been set up to conduct dts. “norm” is operative at every stage of description and explanation. function, process and product and their relationship as well are skeletal structure of what constitute descriptive studies. translation phenomena are accounted for with the help of norm.
the case taken in this thesis is the chinese classic the dream of red mansions. two english versions translated respectively by yang hsien-yi and david hawks are compared and observations are made in regard to their translation approaches.
in this regard, my observations are limited to several aspects, i hope in-depth observation and explanation will done in light of dts.
2 outline
2.1 development and major concepts of dts
in this part i will describe holms’ basic map of dts and the relationship between function, process and product. i will also discuss some important concepts such as pseudo-translation, multiple translation, translationese, norm etc.
2.2 methodolgy
i will in this part discuss the methodology of dts before i apply the same to the case study in this thesis with emphasis to be placed on semiotic approach and the concept norm.
2.3 dts in contrast to other theories
a contrast study will be conducted here with the objective to find the difference of dts from other theories such as equivalence theory and the chinese xin da ya criteria. some advantage will possibly be shown in this study.
2.4 case study
in this part, translation of the dream of red mansions (also translated as the story of the stone) will be
under investigation in light of dts. translation samples to be quoted here will be selected at random.2.5 conclusion
based on the above elaboration of dts and the case study, possible conclusion will be on the advantage of dts in specific study of translation. suggestions on further research efforts will be made also.
(note: while the topic will remain the same, the above arrangement of contents is subject to change in the process of writing.)
it is therefore pointless to try to make tc more scientific than is sensible in view of its complex subject-matter and available methods. translating is a mental, multi-factorial activity which cannot exhaustively be investigated within a linguistic framework ignoring the person of the translator.”
第三篇:英语论文开题报告
一、论文题目:classroom interaction and oral english teaching
二、研究现状:
对于课堂互动与英语口语教学之间的关系,国内的研究主要集中在:(1)构建主义模式 它是以构建主义理论为基础的互动模式,司洪海在《构建主义理论与英语口语教学》中从对现有教学模式的“反思”入手,探讨将构建主义引入英语课堂教学的必要性、可行性及其意义和作用。卢艳春和路雅琴在《构建主义与大学英语口语课堂教学》中则分别“从构建知识观”“构建学习观”“构建教学观”入手,强调以学生为中心的主动性、构建性。(2)角色扮演模式 徐志敏、王瑛在《大学英语课堂互动教学中角色扮演探究》中着重探讨了在角色扮演的互动教学中教师的作用,对指导教学实践具有重要的意义。而黄玉兰在《角色扮演引入英语专业口语教学中》从角色扮演是“多为互动英语口语教学模式的应用”探讨了角色扮演这一教学方法的目的、步骤和利弊等方面。(3)以学生为中心模式 这一模式被单独研究的较少,黄影秋在《以学生为中心提高英语口语课堂教学效果的探索中》通过对学生口语课堂学习存在的问题的分析,提倡“以学生为中心”,实现教与学的“双边互动”。并提出阐述如何运用其他“教学策略提高口语的教学效果”,促进学生交际能力的提高。而刘蓉在《谈英语口语课堂互动》中则提出了互动可以创造“以学生为中心的口语课堂和整体小组作业模式”,提高口语交际能力。(4)合作性学习模式 这种模式的研究较为普遍和盛行,它兴起于美国,在后来取得实质性的进展的一种教学理论与策略。黄艳在《合作性学习在大学英语课堂的应用》中提出了以下几种合作模式,从而的出该模式的优势所在。顾晓乐在《合作性学习与情景剧表演》中从情剧表演的角度来证明合作性学习的有效性。肖巧玲在《大学英语口语教学中的合作学习》中则通过合作学习在口语教学中的实践探究合作学习应注意的原则。而慕东文在《合作性学习的特点、目标、内容和实践策略》一文中,他用“人文精神和平等民主合作”原则,对待新的理念,指导英语口语教学。(5)情景设置模式 它主要是根据gillian brown & george yuled的语言情景对第二语言习得者的交际紧张、焦虑的研究表明口语情景设置不适当,会影响学生用目标语进行交流,进而强调进行口语教学情景设置的重要性。张舍茹、孙边旗在《英语口语教学的情景设置>>中就论述我们应注意“情景互动教学中应遵循的原则”,及如何设置“英语口语教学中情景设置的形式”两个小方面局部性的探讨了情景设置这种互动模式。孙久荣在《论英语口语课的情景教学》中对情景设置这个模式从宏观上进行了分类,进而得出“开放式情景”和“封闭式情景”,为情景设置互动模式研究开辟了一个小领域。
三、研究的目的及意义:
通过对目前已经发展起来并比较成熟的几种互动模式的归纳来看:关于人际互动这种互动模式在目前的互动性研究中被单独研究还比较少,没有被当作一种独立的模式应用到英语口语课堂教学中,它更多的是被贯穿到其他几种互动模式当中。因此,本论题认为它还有进一步研究的空间。
四、研究的理论依据和研究方法:
本论题将以教育心理学的理论为基础,以互动理论和构建主义理论为依据,运用归纳总结的方法对已有的研究进行宏观上的概述,从而引出本文论题,通过例证分析、验证人际互动模式对课堂英语口语教学效果的提高所具有的重要意义。
五、提纲:
introduction
chapter one definition and theoretical basis of interaction
1.1 definition of interaction
1.2 theoretical basis of interaction
1.3 some main interactive modes in the present classroom
chapter two the necessity and the principles of following interaction-teaching mode
2.1 the disadvantage of traditional oral english teaching mode
2.2 the necessity and merit of taking interaction-teaching mode
2.3 oral english interaction-teaching mode should follow the principles
chapter three personal interaction in the oral english teaching
3.1 the relationship between the teacher and students
3.2 two types of personal interaction
3.3 classroom climate
3.4 classroom size
chapter four the evaluation of the interactive oral english teaching mode
4.1 some principles should follow when evaluating
4.2 the concept of evaluating
4.3 the technology of evaluating
conclusion
六、参考文献
jonssen, dh..thinking technology: toward a constructivist design model [j].educational technolgy. 3 (1994): 34-35.
littlewood, william. communicative language teaching [m].cambridge: cambridge university press .1981.
卢艳春, 路雅琴.“构建主义与大学英语口语教学.” 前沿杂志. 11 (xx):98-100.
司洪海.“构建主义理论与英语口语教学.” 基础英语教育. 4 (xx):8-9.
吴蕾.“构建主义在英语口语教学中的应用.” 东华大学学报(社科版).7 (xx年):23-24.
范雄飞, 黄玉兰.“把角色扮演引入英语专业口语教学之中.”读与写杂志. 9 (xx):35-37.
徐志敏, 王瑛.“大学英语课堂互动教学中角色扮演探究.” 外语研究. 8 (xx):56-57.
黄影秋.“以学生为中心提高英语口语课堂效果.” 济南职业学院学报. 3 (xx年): 81-88.
何亚娟.“中学英语课堂互动教学的探索与实践.” 渭南师院学报. 12 (xx): 72-73.
顾晓乐, 黄芙蓉.“合作学习与情景剧表演.” 国外外语教学. 2 (xx):55-56.
黄艳.“合作性学习在大学英语课堂的应用.” 长沙大学学报. 10 (xx年):145-146.
慕东文.“合作性学习的特点、目标、内容和实践策略.” 甘肃农业. 6 (xx):304-305.
孙边旗,张舍茹.“英语口语教学的情景设置.” 教育理论与实践 8 (xx):37-39.
孙久荣.“论英语口语课的情景教学.” 辽阳师专学报 21 (xx):87-89.
第四篇:英语论文开题报告
华东交通大学理工学院
本科生毕业论文 题目:分院:
专业:
班级:
学号:
姓名:
指导教师:
填表日期:开题报告英语专业09英语2班20140710820141年日
一、选题的依据及意义:
the topic is based on the comparison of pragmatic function between english and chinese euphemism. euphemism is a universal phenomenon, the use of language in a more polite way people used to talk about unpleasant or embarrassing things. it is not only a socio-linguistic phenomenon, it is a cultural phenomenon. along with social progress and development of human civilization, the euphemism is always accompanied by verbal communication process of the society as a whole, demonstrating strong verbal communication functions. as an important rhetoric means to harmonize interpersonal relationships, euphemisms are widely used in both chinese and english verbal communication. however, in different context, euphemisms perform different pragmatic functions. based on different pragmatic functions of euphemisms, this article aims to discuss the similarities and differences of chinese and english euphemisms.
二、国内外研究现状及发展趋势(含文献综述):
the research on the comparison of pragmatic function between english and chinese euphemism has been greatly witnessed in recent years.back to the early 1980s of the 16th century, the british writer george blunt's first created the word “euphemism”and defined it as“a good or favorable interpretation of a bad word ”. since then, the american linguist ,menken, was together with historical and cultural background of american society to discuss the hundreds of english euphemism and the reasons for the popularity. british linguist hugh rawson, compilation and publication a dictionary of euphemisms and other doubletalk (1981) traces the history of euphemism, euphemism characteristics, definitions, classification, scope, and many other issues discussed extensively. the british linguist leach, in a book of "the principle of pragmatics (leech ', 1983) politeness principle as a euphemism to use the principle of decency, tolerance, praise, humility, agreed to sympathize with the six criteria.
from 1970s to 1980s, foreign social linguistic theory was introduced into china. the euphemism’s special social function interested the scholars which were engaged in social linguistics research. chen yuan in sociolinguistics (chen yuan, 1983), a book the provision of a special chapter to explore the euphemism, was the most detailed discussion of the
phenomenon of the euphemism works. chen not only did the original discussion of the profound historical and socio-psychological background of the euphemism, revealed the social essence of the phenomenon of euphemism, but alsoanalyze from a large number of euphemisms phenomenon, analyzing euphemism features and using characteristics, the euphemism has important referenced value. the next thirteen years, some scholars of the foreign language community inspired by the foreign euphemism had been published several papers. from the perspective of fuzzy theory, wu tieping (1989) reveals an important feature of euphemism - ambiguity, provides an example for the use of modern linguistic theories to explain the phenomenon of euphemism. since "the euphemism new probe (beam set-fang, 1999) further use of pragmatic theory, a more comprehensive discussion of some theoretical issues involved in euphemism.
after entering the 21st century, domestic scholars have been researching a broader scope of the study of english euphemism. many scholars have analyzed the social function of english euphemisms, characteristics, constitute a way. wang xiaoping, hu hailan (2014) from the pragmatics point of view to discuss the causes and the use of english euphemism, and to explore the relationship between the indirect language of euphemism and politeness principle. wei yue-hong (2014), cognitive, social, and cultural factors combining study language with school, trying to pragmatics looking at the angle of euphemism. fang pingto be analyzed from the perspective of language and cultural factors euphemism, indicating that the euphemism of both positive and negative aspects of social function, and that these features of language and cultural factors. tan yuan , application skin's semiotic theory of the emergence and development of english euphemism. the perspective from the skin's symbol analysis of english euphemism is a euphemism from a new perspective for understanding, but also on the skin's semiotic theory of practice.
in summary, domestic and foreign scholars in recent years have done many researches on euphemism , many scholars have analyzed the social function of euphemism, characteristics and composition, linguistics, semantics and rhetoric of euphemism research, and have achieved important results.
三、本课题研究内容:
1. introduce euphemism
2. show the euphemism using in chinese and english
3. analyze the comparative analysis of pragmatic function between english and chinese euphemism
四、本课题研究方案:
1. show the similarities and differences between english and chinese euphemism
2. make us clear know more about euphemism in chinese and english is good for our daily life
五、研究目标、主要特色及工作进度:
goal of research: the purpose of this paper is to understand euphemism more deeply and use
euphemism more properly
main features: descriptive and analytical
timeline:
1.下达任务书,收集资料11/05/2014
2.完成开题报告11/15/2014
3.完成论文大纲12/15/2014
4.完成初稿01/15/2014
5.完成定稿05/30/2014
6.完成答辩,上交论文06/05/2014
六、参考文献:
[1] leech, g. : principles of pragmatics, london: longman, 1983
[2] 刘纯豹. 英语委婉语词典[m]. 北京:商务印书馆. 2014
[3]戴运红.英汉委婉语的对比分析[j].科技信息,2014(10)
[4]高丽萍.文化内涵与英汉委婉语[j].太原理工大学学报,2014(2)
[5]曾征.英汉委婉语对比分析语用视角[j].吉林省教育学院学报,2014(2)
[6]王松年.委婉语的社会语言研究[j].外语教学,2014(2)
[7]张琴.浅析常用委婉语的文化差异[j].科技信息,2014(6)
[8]刘泽海.英汉委婉语语用功能比较研究[j].邵阳学院学报,2014(6)
[9]刘敏.解读英语委婉语的功能[j].淮南职业技术学院学报,2014(1)
[10]郭春丽.英汉委婉语的文化差异[j].长沙大学学报,2014(4)
七、论文提纲:
comparison of pragmatic function between english and chinese
euphemism
chapter 1 introduction
1.1 context
1.2 significance of the study
1.3 shape of the paper
chapter 2 a sketch of euphemism
2.1 the definition of euphemism
2.2 categories of euphemism
2.2.1 traditional euphemisms
2.2.2 stylistic euphemisms
chapter 3 the constitute principles of english and chinese euphemism
3.1 distance principles and relevance principles
3.2 politeness principles and self protection principles
chapter 4 the constitute way of english and chinese euphemism
4.1 pronunciation
4.2 vocabulary
4.3 grammar
chapter 5 the pragmatic function between english and chinese euphemism
5.1 taboo-avoiding function and vulgarization-avoiding function
5.2 fault-covering-up function and commendation function
5.3 politeness-promotion function
5.4 sarcastic function
bibliography
第五篇:英语论文开题报告范文
下面是一篇英语论文的开题报告范文,虽然不是特别好,但也反应了开题报告的格式和写法,有一定的借鉴价值。
function and application of descriptive translation studies
1 introduction
好范文网范文网【www.haoword.com】
the intention of this study is to explore possible advantages of descriptive translation studies as in its application in translation practice and translation analysis.
since early 20th century, translation studies gradually broke away from the marginal status within other related disciplines and established itself as an empirical science. from then on, schools of thought have kept coming out and each claims its legitimacy for existence. among these schools is descriptive translation studies (dts).
dts approaches translation from an empirical perspective. translation is viewed to be a social activity having significant importance in the receiving culture and for the target community. therefore, translation is dealt with beyond the linguistic realization and language comparison, and is incorporated in social and cultural context.
my attention was first directed to dts by its peculiar characteristic of observation, description and explanation. the subject is whatever happens in translation practice, from the determination of prospective function of translation to the process of translator’s choice of strategies, brainstorming and the revision, to the final product making appearance in the target community.
the method of dts is basically descriptive. the prescriptive tendency and the problem-solution pattern is abandoned. translation phenomena are noted down. with accumulated data, some underlying truths about translation will come out which will prove to be instructive not only for theoretical probe but also for applied translation practice. i will apply this descriptive method in the case study of this thesis.
a convenient tool has been set up to conduct dts. “norm” is operative at every stage of description and explanation. function, process and product and their relationship as well are skeletal structure of what constitute descriptive studies. translation phenomena are accounted for with the help of norm.
the case taken in this thesis is the chinese classic the dream of red mansions. two english versions translated respectively by yang hsien-yi and david hawks are compared and observations are made in regard to their translation approaches.
in this regard, my observations are limited to several aspects, i hope in-depth observation and explanation will done in light of dts.