刘禹锡《望洞庭》原文、译文及赏析【通用多篇】范文

(作者:淑笙钧时间:2023-06-28 10:23:25)

【前言】刘禹锡《望洞庭》原文、译文及赏析【通用多篇】为好范文网的会员投稿推荐,但愿对你的学习工作带来帮助。

刘禹锡《望洞庭》原文、译文及赏析【通用多篇】

译文及注释 篇一

秋夜明月清辉,遍洒澄净湖面,湖面平静无风,犹如铁磨铜镜。

遥望美丽洞庭的湖光山色。真的令人浮想联翩。那翠绿的君山,真像银盘里的一枚玲珑青螺。

注释

1、洞庭:湖名,在今湖南省北部。

2、湖光:湖面的波光。两:指湖光和秋月。和:和谐。指水色与月光互相辉映。

3、潭面:指湖面。镜未磨:古人的镜子用铜制作、磨成。这里一说是湖面无风,水平如镜;一说是远望湖中的景物,隐约不清,如同镜面没打磨时照物模糊。

4、山水色:也作“山水翠”。山:指洞庭湖中的君山。

5、白银盘:形容平静而又清的洞庭湖面。白银:一作“白云”。青螺:这里用来形容洞庭湖中的君山。

《望洞庭》原文 篇二

唐代:刘禹锡

湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨。

遥望洞庭山水色,白银盘里一青螺。(山水色 一作:山水翠)

你也可以在好范文网搜索更多本站小编为你整理的其他刘禹锡《望洞庭》原文、译文及赏析【通用多篇】范文。

word该篇刘禹锡《望洞庭》原文、译文及赏析【通用多篇】范文,全文共有434个字。好范文网为全国范文类知名网站,下载全文稍作修改便可使用,即刻完成写稿任务。下载全文:
《刘禹锡《望洞庭》原文、译文及赏析【通用多篇】.doc》
刘禹锡《望洞庭》原文、译文及赏析【通用多篇】下载
下载本文的Word文档
推荐度:
点击下载文档