《再别康桥》原文英文(多篇)范文

(作者:燕术玥时间:2023-07-08 10:24:41)

[编辑]《再别康桥》原文英文(多篇)为好范文网的会员投稿推荐,但愿对你的学习工作带来帮助。

《再别康桥》原文英文(多篇)

中文版: 篇一

再别康桥 ----徐志摩

轻轻的我走了,

正如我轻轻的来;

我轻轻的招手,

作别西天的云彩。

那河畔的金柳,

是夕阳中的新娘;

波光里的艳影,

在我的心头荡漾。

英文版: 篇二

Saying Good-bye to Cambridge Again --by Xu Zhimo

Very quietly I take my leave

As quietly as I came here;

Quietly I wave good-bye

To the rosy clouds in the western sky.

The golden willows by the riverside

Are young brides in the setting sun;

Their reflections on the shimmering waves

Always linger in the depth of my heart.

The floating heart growing in the sludge

Sways leisurely under the water;

In the gentle waves of Cambridge

I would be a water plant!

That pool under the shade of elm trees

Holds not water but the rainbow from the sky;

Shattered to pieces among the duckweeds

Is the sediment of a rainbow-like dream?

To seek a dream? Just to pole a boat upstream

To where the green grass is more verdant;

Or to have the boat fully loaded with starlight

And sing aloud in the splendor of starlight.

But I cannot sing aloud

Quietness is my farewell music;

Even summer insects heap silence for me

Silent is Cambridge tonight!

Very quietly I take my leave

As quietly as I came here;

Gently I flick my sleeves

Not even a wisp of cloud will I bring away

你也可以在好范文网搜索更多本站小编为你整理的其他《再别康桥》原文英文(多篇)范文。

word该篇《再别康桥》原文英文(多篇)范文,全文共有1196个字。好范文网为全国范文类知名网站,下载全文稍作修改便可使用,即刻完成写稿任务。下载全文:
《《再别康桥》原文英文(多篇).doc》
《再别康桥》原文英文(多篇)下载
下载本文的Word文档
推荐度:
点击下载文档