《竹里馆》王维全文翻译及赏析【精品多篇】范文

(作者:苏雁南飞时间:2023-07-08 11:18:16)

[概述]《竹里馆》王维全文翻译及赏析【精品多篇】为好范文网的会员投稿推荐,但愿对你的学习工作带来帮助。

《竹里馆》王维全文翻译及赏析【精品多篇】

解释: 篇一

⑴此诗选自《王右丞集笺注》为《辋川集》二十首中的第十七首。竹里馆:辋川别墅胜景之一,房屋周围有竹林,故名。

⑵幽篁(huáng):又深又静的竹林。幽,深。篁,竹。

⑶啸(xiào):嘬口发出长而清脆的声音,类似于打口哨。魏晋名士称吹口哨为啸。

⑷深林:指“幽篁”。

⑸相照:与“独坐”相应,意思是说,左右无人相伴,唯有明月似解人意,偏来相照。[

篁:竹丛。

长啸:即是从口中发出清越悠长的声音,古代文士喜在幽谷山林之间长啸,藉以抒情调气。

王维 竹里馆

译文 篇二

译文独自闲坐幽静竹林,时而弹琴时而长啸。密林之中何人知晓我在这里?只有一轮明月静静与我相伴。

竹里馆 篇三

王维

独坐幽篁里,弹琴复长啸。

深林人不知,明月来相照。

你也可以在好范文网搜索更多本站小编为你整理的其他《竹里馆》王维全文翻译及赏析【精品多篇】范文。

word该篇《竹里馆》王维全文翻译及赏析【精品多篇】范文,全文共有406个字。好范文网为全国范文类知名网站,下载全文稍作修改便可使用,即刻完成写稿任务。下载全文:
《《竹里馆》王维全文翻译及赏析【精品多篇】.doc》
《竹里馆》王维全文翻译及赏析【精品多篇】下载
下载本文的Word文档
推荐度:
点击下载文档