江南春·波渺渺原文及翻译,江南春·波渺渺赏析范文

(作者:香雪oοО时间:2023-07-13 15:02:01)

说明:江南春·波渺渺原文及翻译,江南春·波渺渺赏析为好范文网的会员投稿推荐,但愿对你的学习工作带来帮助。

江南春·波渺渺原文及翻译,江南春·波渺渺赏析

江南春·波渺渺原文

作者:寇准 〔宋代〕

波渺渺,柳依依。孤村芳草远,斜日杏花飞。江南春尽离肠断,蘋满汀洲人未归。

江南春·波渺渺译文及注释

译文

烟波浩渺,岸边垂柳,柳枝飘飘。芳草萋萋蔓延至天际,夕阳映照下,孤零零的村落荒寂无人,只见纷纷凋谢的杏花飘飞满地。江南的春天已经过去,离人愁思萦绕;汀洲长满了蘋花,心上人还未回还。

注释

江南春:词牌名。

柳依依:化用《诗经·小雅·采薇》诗句:“昔我往矣,杨柳依依。”

芳草远:化用《楚辞·招隐士》句:“王孙游兮不归,春草生兮萋萋。”

蘋满汀洲:代指春末夏初的时令。蘋:一种水生植物,也叫四叶菜、田字草。

汀洲:水中的小块陆地。

江南春·波渺渺赏析

此词前四句写景,以景寄情;后两句以直接抒情的方式点破伤春怀人的题旨。全词以清丽宛转、柔美多情的笔触,以景起,以情结,情景交融,暗寄了词人如美人迟暮般的感慨。

南朝梁柳恽《江南曲》曰:“汀洲采白蘋,日暖江南春。洞庭有归客,潇湘逢故人。故人何不返,春华复应晚。不道新知乐,只言行路远。”寇莱公对此诗似乎特有所爱,在他的诗词中一再化用其意。如所作《夜度娘》诗曰:“烟波渺渺一千里,白苹香散东风起。日暮汀洲一望时,柔情不断如春水。”题下自注云:“追思柳恽汀洲之咏,尚有余妍,因书一绝。”这首词,也明显地由柳恽汀洲诗化出,写女子怀人之情。

起首四句勾勒出一幅江南暮春图景:一泓春水,烟波渺渺,岸边杨柳,柔条飘飘。那绵绵不尽的萋萋芳草蔓伸到遥远的天涯。夕阳映照下,孤零零的村落阒寂无人,只见纷纷凋谢的杏花飘飞满地。以上四句含有丰富的意蕴和情思。“波渺渺”,水悠悠,含有佳人望穿秋水的深情。“柳依依”,使人触目伤怀,想起当年长亭惜别之时。“孤村”句说明主人公心情之孤寂,“斜阳”句则包含有“无可奈何花落去”的凄凉和感伤。

结拍两句直抒胸臆。前面作者花了很大力气,连续四句都是写景,实际上就是为了说出“江南春尽离肠断”这一层意思。因为有了前面写景的层层渲染铺垫,这句直抒胸臆之语,才显得情深意挚。接着又写“蘋满汀洲人未归”,将女主人公的离愁抒写得淋漓尽致,使人感觉到她的青春年华正在孤寂落寞的漫长等待中流逝。

你也可以在好范文网搜索更多本站小编为你整理的其他江南春·波渺渺原文及翻译,江南春·波渺渺赏析范文。

word该篇江南春·波渺渺原文及翻译,江南春·波渺渺赏析范文,全文共有979个字。好范文网为全国范文类知名网站,下载全文稍作修改便可使用,即刻完成写稿任务。下载全文:
《江南春·波渺渺原文及翻译,江南春·波渺渺赏析.doc》
江南春·波渺渺原文及翻译,江南春·波渺渺赏析下载
下载本文的Word文档
推荐度:
点击下载文档