长干行·家临九江水原文及翻译,长干行·家临九江水赏析范文

(作者:want520520时间:2023-07-13 17:27:41)

【编辑】长干行·家临九江水原文及翻译,长干行·家临九江水赏析为好范文网的会员投稿推荐,但愿对你的学习工作带来帮助。

长干行·家临九江水原文及翻译,长干行·家临九江水赏析

长干行·家临九江水原文

作者:崔颢 〔唐代〕

家临九江水,来去九江侧。

同是长干人,生小不相识。

长干行·家临九江水译文及注释

译文

我的家临近九江边,来来往往都在九江附近。

你和我同是长干人,从小不相识真是很遗憾。

注释

长干行:乐府曲名。是长干里一带的民歌,长干里在今江苏省南京市南面。

临:靠近。

九江:原指长江浔阳一段,此泛指长江。

生小:自小,从小时候起。

长干行·家临九江水鉴赏

这首抒情诗抓住了人生片断中富有戏剧性的一刹那,用白描的手法,寥寥几笔,就使人物、场景跃然纸上,栩栩如生。诗歌在语言上平白如话。从字面上看一览无余,是一个女子同一个男子江上偶遇的对话。流淌在字里行间的千百年来人类社会共同认同的美好的情感——深深的眷念家乡的感情让它获得了流传至今的生命力。

在封建时代,男女授受不亲,一个舟行女子只因听到乡音,觉得可能是同乡,便全然不顾忌封建礼教的拘束而停舟相问,可见其心情的急切。而迫不及待地自报家门,十分生动地表现了她盼望见到同乡的喜出望外的心情。这是因为乡音让她感到亲切,乡音让她产生要见到家乡亲人的冲动。这一切都缘于对家乡的爱恋。

男子的答话是“同是长干人,生小不相识”。话虽是出自男子之口,却是对俩人共同的飘泊生涯的叹息,是长年流落在外的无奈。这叹息也是缘于对家乡的爱恋。

诗人捕捉住一个生活场景,用白描手法抒写人们热爱家乡的情感,既含蓄又生动,饶有生活趣味。

你也可以在好范文网搜索更多本站小编为你整理的其他长干行·家临九江水原文及翻译,长干行·家临九江水赏析范文。

word该篇长干行·家临九江水原文及翻译,长干行·家临九江水赏析范文,全文共有689个字。好范文网为全国范文类知名网站,下载全文稍作修改便可使用,即刻完成写稿任务。下载全文:
《长干行·家临九江水原文及翻译,长干行·家临九江水赏析.doc》
长干行·家临九江水原文及翻译,长干行·家临九江水赏析下载
下载本文的Word文档
推荐度:
点击下载文档