李商隐《无题二首·其一》_译文_赏析(精品多篇)范文

(作者:zhangyuewei时间:2023-07-15 10:35:52)

[引言]李商隐《无题二首·其一》_译文_赏析(精品多篇)为好范文网的会员投稿推荐,但愿对你的学习工作带来帮助。

李商隐《无题二首·其一》_译文_赏析(精品多篇)

《无题二首·其一》 篇一

唐代:李商隐

昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。

身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。

隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。

嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。

译文及注释 篇二

译文

昨夜星光灿烂,夜半却有习习凉风;

我们酒筵设在画楼西畔、桂堂之东。

身上无彩凤的双翼,不能比翼齐飞;

内心却像灵犀一样,感情息息相通。

互相猜钩嬉戏,隔座对饮春酒暖心;

分组来行酒令,决一胜负烛光泛红。

可叹呵,听到五更鼓应该上朝点卯;

策马赶到兰台,像随风飘转的蓬蒿。

注释

画楼、桂堂:都是比喻富贵人家的屋舍。

灵犀:旧说犀牛有神异,角中有白纹如线,直通两头。

送钩:也称藏钩。古代腊日的一种游戏,分二曹以较胜负。把钩互相 www.haoword.com 传送后,藏于一人手中,令人猜。

分曹:分组。

射覆:在覆器下放着东西令人猜。分曹、射覆未必是实指,只是借喻宴会时的热闹。

鼓:指更鼓。

应官:犹上班。

兰台:即秘书省,掌管图书秘籍。李商隐曾任秘书省正字。这句从字面看,是参加宴会后,随即骑马到兰台,类似蓬草之飞转,实则也隐含自伤飘零意。

你也可以在好范文网搜索更多本站小编为你整理的其他李商隐《无题二首·其一》_译文_赏析(精品多篇)范文。

word该篇李商隐《无题二首·其一》_译文_赏析(精品多篇)范文,全文共有555个字。好范文网为全国范文类知名网站,下载全文稍作修改便可使用,即刻完成写稿任务。下载全文:
《李商隐《无题二首·其一》_译文_赏析(精品多篇).doc》
李商隐《无题二首·其一》_译文_赏析(精品多篇)下载
下载本文的Word文档
推荐度:
点击下载文档