外国童话故事(精品多篇)范文

(作者:设计深奥时间:2023-07-16 08:29:11)

【寄语】外国童话故事(精品多篇)为好范文网的会员投稿推荐,但愿对你的学习工作带来帮助。

外国童话故事(精品多篇)

外国童话故事 篇一

一条谚语是这样说的:物以类聚。但是,在动物们还能说话、这条谚语还没有出现的时候,事情并不是这样的。

以前,珍珠鸡和鳄鱼曾经是很好的朋友,它们经常在河边见面,喜欢在一块儿洗澡,并各自讲述对方不知道的事情。

珍珠鸡给鳄鱼谈森林里清凉的小河水,奇异的花草和动物;给它描述高大挺直快碰上太阳的粗壮的树和织成帷幕般的不可穿过的葛藤;还讲述味道浓而不香、颜色和形状像一只蜜蜂或像一只多毛的、红色的、背后有一个金色十字的蜘蛛一样的箩果。

鳄鱼好像更愿意听它的朋友谈论一些动物,比如狐猴这种漂亮的动物,有着丝绒一样的皮毛,卷成环形的长长的尾巴,成群结队地欢跳在树杈之间,跳跃之高,谁看了都头晕目眩,而且,哪怕有一点小声,它们就会在一秒钟内逃得无影无踪;再比如刺猬,它们生活在树洞里;还有那肥大的野猫,以及其它动物。.。.。.

轮到鳄鱼时,它滔滔不绝地叙述发生在水底下的事情,发生在它们的很深的窝里的事情。它的窝,进口常常是藏在树根下或河边的陡坎下面。它向珍珠鸡介绍,进了窝还要走几米越来越高的通道,才能到达它的大而圆的卧室。

“那为什么呢?”珍珠鸡好奇地问。

“最亲爱的朋友,”鳄鱼解释说,“这是为了不让水把我的洞全部灌满了,这样,我就可以长时间地在里边呆着而不至于缺少空气,因为我喜欢躲避人们去思考事情。”

其实,鳄鱼修筑洞,并不是为了思考事情,而是为了储藏它捕获的动物。这些动物在它吞吃之前,要在洞里放很长时间,任其腐烂。而在冬天,当着食物很少的时候,它就呆在洞里睡觉,有时,也来到太阳底下晒一晒,伸伸腰再睡,这时,只有一个办法可以填充它的饥肠,那就是吞几块石头。

国外经典童话故事 篇二

很久以前,在波斯一个城市里住着两兄弟,老大叫卡希穆,老二叫阿里 巴巴。卡希穆非常富有,阿里巴巴非常贫困。早先,卡希穆和他弟弟一样也 是一个穷汉,但后来他娶了一个富商的女儿。这个女人从她父亲那里继承了 一大笔遗产,卡希穆与她结婚后继续经营生意,不久就赚了许多钱,一跃而 成为富豪。

而阿里巴巴的妻子,则是一个出身穷苦的女人。两人的全部财产,除了 一所供起居的茅舍外,就是三头毛驴了。每天早晨,阿里巴巴赶着三头毛驴 去林中砍柴;傍晚,进城把柴卖掉,再买点吃的和用的东西回家。

卡希穆是个无情的人,尽管他非常富有,但从来没接济过他弟弟一分钱。 她的妻子更是吝啬,对小叔子的家境不仅不同情,甚至还讽刺奚落。

在森林里

一天,阿里巴巴像往常一样赶着三头毛驴进了森林。他砍了三大捆柴。 正当他准备往驴背上放柴时,不远处突然传来得得的马蹄声。紧接着眼前风 尘弥漫,一支马队向他这边疾驰而来。阿里巴巴非常害怕,迅速把毛驴拴在 林中的一棵大树下,自己爬上了树梢,隐藏在茂密的枝叶间,直到深信不会 被下边的人发现,才定下心来。

片刻后,一支马队在附近停下。阿里巴巴在树上数了数,一共四十个人。 他们翻身下马,大声吆喝说话。从他们的谈话中,阿里巴巴听明白了,这是 一伙强盗,刚刚抢劫了一个商队,劫果累累。

阿里巴巴还看见,一个上了年纪的强盗——显然是这支队伍的头领,走 到近处的一座山前,冲着一块大石头说:“芝麻开门!”巨石立即分开,露 出一个洞来。强盗鱼贯走了进去,过了一会儿又一个一个走了出来。强盗头 子又说:“芝麻关门!”巨石恢复了原状,与其他山石连接在一起,就像从 来没有分开过一样。随即,强盗们跨上马,又从原路扬长而去。

芝麻开门

阿里巴已对眼前所发生的一切感到万分惊奇。他想:“这个山洞里一定 藏着这伙强盗抢劫和偷盗来的全部金银财宝。现在我已知道了打开这个山洞 的暗语,我要去试验一下,打开它看看里面到底都有些什么宝贝。”

这样想着,他从树上溜下来,走到巨石前。他喊道:“芝麻开门!”石 头果然应声而开,露出了洞口小阿里巴巴走了进去,立即被眼前的景象惊呆 了。那里有一堆堆码到洞顶的丝绸、锦缎和彩色毡毯;无以数计的金币银币, 有的装在袋子中,有的散落在地上;满筐满箩的珍珠、宝石和各种首饰;各 类金银器皿和珍贵宝物。阿里巴巴一生从来没有见过这么多好东西。此刻他 看得眼花缭乱,不知所措。他担心强盗们重返山洞,抓住他就会要他的命。 于是赶紧装了三条毛驴能够驮得动的金币,匆匆跑出山洞。他说了一声:“芝 麻关门!”石头又回到原地。为了不使路人发现,阿里巴巴用柴草盖住了钱 袋。

泄密

阿里巴巴回到家里,他妻子见了这么多金币,大惊失色。她以为这是丈 夫偷来的,非常害怕。

“你从哪儿弄来这么多钱?”她问。

阿里巴巴向她讲述了事情的经过,妻子放下了心,她高兴极了,因为她 做梦也想不到会得到这样一大笔金钱。她打算数数这些金币,可是数量太多, 怎么数也数不清。于是她吩咐丈夫说:“你先在院里挖一个坑,我一会儿就 回来。”

“你到哪儿去?”

“我到你哥哥家去借个升,量量我们到底有多少金币。”

“不用了,我们把金币埋在一个地方算了。”阿里巴巴阻拦说,他不愿 走漏消息。

妻子非常固执,还是去了卡希穆家。卡希穆不在,她便向卡希穆的妻子 借升。多心的女人想知道她要量什么东西,于是便在升底抹了一点蜜。

阿里巴巴的妻子将升拿回家时,阿里巴巴已经挖好一个大坑在等她。她 量毕金币,把它们倒进坑里,最后两人用土把坑口原封盖好。

阿里巴巴的妻子又去将升送还给卡希穆的妻子。可是她万万没有想到, 一枚金币粘在底部。当卡希穆的妻子接过升时,立即发现了那枚金币。她大 吃一惊,心犯狐疑,紧接着妒火中烧,又是咬牙又是跺脚地发誓,非要把事 情弄个明白。

卡希穆逼迫阿里巴巴

卡希穆的妻子找到丈夫,大发脾气说:“你弟弟阿里巴巴把我们骗啦! 他成天在我们面前装穷,说他没粮没钱。其实比我们富千倍!”

卡希穆丈二和尚摸不着头脑,不知这话从何说起。妻子见他好似不信, 又说:“他借我们的升量金币了!”然后拿出那枚粘在升底的金币给他看, 并把事情的原委告诉了他。卡希穆顿时火冒三丈,嫉妒、羡慕、恼恨交织在 一起,使他不顾一切地奔到阿里巴巴家,逼他说出金币的来历。

阿里巴巴是个老实人,心地十分善良。他有什么并不愿瞒住哥哥,可是 他清楚哥哥是个爱财如命的人,如果告诉他金币的底细,他一定会到山洞中 去拿取,这样就很有可能闯出大祸。于是他对哥哥说:“哥哥,我们两家平分这些金币吧!”

卡希穆不满足,声色俱厉他说:“你一定要告诉我从哪儿弄来的金币, 否则我到法官那儿去告你,让他们用武力没收你的钱财,把你关进监狱!”

“我不怕法官,”阿里巴巴说,“因为这些金币并不是我偷来的。我是 热爱你和忠诚于你的,我可以把得到金币的办法告诉你,即使你把所有的金 币都拿来我也没意见,因为你是我的同胞兄弟。我只是担心,你去了宝库, 一旦碰上强盗,他们就会抓住你,杀死你的!”

卡希穆一想到闪闪发光的金币,什么危险也不顾了。他从阿里巴巴那里 知道了路途,立即回家准备了十匹骡子,然后赶着它们向强盗的宝库出发。

在强盗的宝库中

卡希穆按照阿里巴巴的指点,来到那座山前。他找到那块巨石,大声说: “芝麻开门!”随着喊声,巨石豁然分开,向两边移去,露出了洞口。卡希 穆喜不自禁,走了进去,他怕路上有人经过,看见洞口,于是回头说:“芝 麻关门!”他看着洞里堆积如山的金银财宝和绞罗绸缎,几乎惊呆了。他只 是呆呆地望着,忘了时间,忘了地点,甚至忘了自己,过了好久,他才如梦 初醒,开始挑选财宝。又过了好几个小时,他挑出足够十匹骡子驮的东西, 才准备动身。可是他忘了开门的暗语,费了很多脑子也没想起来。他试着说 了一声:“大麦开门!”门纹丝没动。他越发惊恐不安,又说:“豌豆开门!” 门还是不开,又说:“燕麦开门!小麦开门!扁豆开门!蚕豆开门!”直到 把属于豆麦谷物之类的各种名称全部说了一遍,也没想起芝麻来,洞门还是 关得紧紧的。

这时,卡希穆相信自己必死无疑了。他知道,这是他的贪心换来的。但 是后悔已经来不及了。

卡希穆之死

正在这时,强盗来了。他们见洞外有十匹骡子,非常吃惊。强盗头子猜 到准是有人进了宝库,于是连声大叫:“芝麻开门!”

卡希穆听见叫声,才恍然想起暗语,可是已经晚了。洞门大开,他看见 一伙怒气冲冲,持刀握剑、凶神恶煞般的强盗。他想逃跑也不行了。强盗们 站在洞口,犹如一道铁墙,堵住了他的去路。他下意识地向后退去,结果被 一个强盗一刀砍下了脑袋。紧接着,愤怒的强盗们又把他的尸体砍成四块, 挂在洞内的四个角落,以警告他的同伙——那些企图进入宝库索取财物的人 们。

一切安排妥贴,强盗们走出洞外,跨马扬长而去。

卡希穆的尸首

晚上,卡希穆没有回家,他妻子坐卧不宁,吃喝无味。她担心丈夫遭了 不幸,于是匆匆来到阿里巴巴家,将丈夫自从早晨出去直到现在未回的消息 告诉阿里巴巴。阿里巴巴也很不安,他担心哥哥身遭祸患。他在嫂子面前没 有流露不安情绪,而是说:“或许哥哥为了不让过路人看见,先躲进森林里, 等夜间再回来吧。”

卡希穆的妻子稍稍放下心,可是时至半夜,丈夫仍然未归,她越想越害 怕,又跑去找阿里巴巴。阿里巴巴劝她等到早晨,而他自己赶着三头毛驴悄 悄去了宝库。一进宝库,他就看见卡希穆被砍成四块吊在洞内的尸体,非常 伤心,忍不住大哭。过了一会儿,他镇静下来,知道这样哭无济于事,于是 把哥哥的尸体取下,装进口袋,放在驴背上,又装了两袋财物,分别放在其 他两头毛驴上,就向家中走去。

埋葬卡希穆

阿里巴巴赶着毛驴到了哥哥家,他嫂子见了丈夫的尸体痛哭不已,阿里 巴巴好言劝慰了很长时间,才稍稍平息。阿里巴巴对嫂子说:“现在哭也没 有用,我们应该商量商量如何埋葬哥哥,既不被人怀疑,又不能让强盗知道, 否则强盗找上门来,我们全家都没命了!”

“我们该怎么办呢?”卡希穆的妻子没了主意。

卡希穆家有个忠实而聪明的女仆,名叫麦尔佳娜。听了他们两个人的对 话,她说:“我去药店买药,就说老爷病危,快死了。”

次日早晨,麦尔佳娜去到一家药店。老板问她买什么药,她说:“我家 老爷卡希穆突然得了重病,不吃不喝,看样子生命都保不住了,有什么药能 够急救吗?”

老板卖给他一剂药,她急忙跑回家。第二天,她又来到药铺,买了一剂 药,并愁眉苦脸地对老板说:“我担心他连这剂药都吃不完,就咽气了。”

晚上,卡希穆家传出哭泣声,街坊四邻听了,无人怀疑,因为这两天他 们总看到阿里巴巴和他妻子从他哥哥家跑出去。

“我们怎么把他入葬啊,尸体还是一块一块的呢!”卡希穆的妻子又提 出一个难题。

“我给你们找个缝尸匠来!”麦尔佳娜说。

她很快跑到一家缝纫店,找到老板,给他两个金币。老板是一个技术高 超的老裁缝,名叫巴巴·穆斯塔发。他见了金币,很是高兴,忙问姑娘有何 事相求。姑娘说明来意,老板乐意效劳,于是随姑娘向家中走去。快到家时, 麦尔佳娜用一块手帕蒙住穆斯塔发的眼睛,然后把他领到了停放卡希穆尸体 的房间。

麦尔佳娜给裁缝揭去手帕,裁缝动手缝尸。他动作熟练麻利,很快便把 凌乱的尸首连成一体。麦尔佳娜又给他一枚金币,要他缝一件殓衣。裁缝见 钱眼开,立即动手缝起来。

干完了活,麦尔佳娜又用手帕蒙住了裁缝的双眼,把他送出好远,直到 相信他再也找不到原地了,才为他解开。

次日,讣告发到卡希穆的朋友手里,朋友们赶来吊丧,妇女们也都来安 慰卡希穆妻子。丧礼办得十分得体。

几天以后,因卡希穆家无人照顾,阿里巴巴搬到他哥哥家,继续经营哥 哥的生意,并负责抚养教育侄儿。

巴巴·穆斯塔发和强盗

当强盗们再一次来到他们宝库时,发现卡希穆的尸体不翼而飞。

“准是他的同伙将尸体偷走了!”他们说。于是,头领派了一个强盗去 城里寻找愉尸者。

那琴盗来到城里,找了一天一夜,也没找到线索。黎明时分,他经过巴 巴·穆斯塔发的店铺时,见穆斯塔发正坐在铺里干活,便走上前去致意,并 惊奇地问:“天还没亮,怎么就干起活了,你看得见吗?”

穆斯塔发得意他说:“安拉赐给我一双好眼睛,昨天我在一间黑暗的屋 子里缝了一具被砍成几段的尸体呢,眼睛根本不感觉累!”

强盗一听,喜出望外,使用各种伎俩套出了裁缝与麦尔佳娜之间发生的 一切。然后塞给穆斯塔发一枚金币,让他领着去看看那所房子。穆斯塔发说: “我也不知道那所房子在哪儿,因为当时那姑娘用手帕蒙住了我的眼睛。”

“你跟我走,说不定我们能够找到呢?”强盗说。

穆斯塔发跟着强盗走不多远,在一个地方停住了,他说:“到这儿我就 不知道路了。”

强盗掏出一块手帕蒙住他的双眼,说:“跟着我走,估计一下你跟那姑 娘走的路程。”

穆斯塔发本是个聪明敏捷的人,在强盗的牵引下,他边揣测边摸索。一 会儿,他突然停下来大声说:“就在这儿!”

强盗在如今阿里已巴的住宅前用白色粉笔划了个记号,然后匆匆回到队 伍中,汇报了情况。

麦尔佳娜的智慧

强盗和裁缝刚刚走开,麦尔佳娜便走出家门办事。无意间,她发现了门 上的记号,大为惊讶。她立即明白了是怎么回事,于是心生一计,拿出粉笔 照着那个记号在附近每家门上都划了一个。

夜里,脸盗们出动全队人马,前去抓人,可是他们发现街上每家门上都 有个×字,不仅颜色一致,连位置也一致。那个划记号的强盗也被搞糊涂了。 匪徒们只好悻悻而返。

回到驻地,强盗头子大为恼火,一刀砍了那位无能者。他又派出第二个 强盗去找巴巴·穆斯塔发。这次,强盗在阿里巴巴的院门上划了个红色记号。 不料,又被麦尔佳娜发现了。她又照着在各家门上划了个红色记号。

夜里,强盗们来抓人,一切又乱了套。回到驻地,强盗头子又结果了第 二个强盗的性命。

强盗头子亲自去找穆斯塔发,让他领到阿里巴巴的家门前。他在门前站 了许久,暗暗记下住宅的每一个特征,直到相信不会弄错了,才离去。

麦尔佳娜和强盗

强盗头子回到驻地,“找来四十个大罐。三个里面装满油,其他三十七 个,每个里面潜伏一个强盗。他把四十个大罐放在二十匹骡子上,自己装扮 成卖油商。他与部下商定,以他投石为信号,他们便从罐中出来,先结果对 手的性命,然后搜查财物,把丢失的东西全部索回。一切布置妥当,他便赶 着牲口向阿里巴巴的住宅出发了。

到了阿里巴巴的住宅,强盗头子上前敲门。他对阿里巴巴自我介绍说, 他是个卖油商,是卡希穆的朋友,每年都要到这里来做客,他希望阿里巴巴 今夜留他在此住一宿。

好心的阿里巴巴听信了强盗头子的话,把他请进屋去,并帮他将四十个 大罐卸在院子里。

阿里巴巴热情招待客人,并陪他谈话。一直谈到很晚,两人还没有睡意。 这时。麦尔佳娜突然发现她房间的灯没有油了,于是拿起油壶倒,发现油壶 也空了。她想了想,便走到院子里,打开客人带来的一个大油罐。她刚要伸 手舀油,突然听到里面有轻微的响声,她吓了一跳,赶忙盖上盖子。又打开 了另一个油罐,听到也有轻微的响声,好似人的呼吸。她越发惊奇,揭开每 一个罐子察看,只有最后三个没有声音。凭着她的聪明,她明白了,这是强 盗们定的奸计!她不动声色地舀了一大锅油,放在火上煮沸,然后倒在每个 罐子里。强盗一个个都被烫死了。

深夜,万籁俱寂,阿里巴巴睡着了。强盗头子见时机已到,向院子里投 出了一粒石子。见没有反应,他又投了第二粒、第三粒,仍然不见有一个部 下爬出罐子。他生气地跑到院子里,揭开一个盖子,一股浓厚的油味扑鼻而 来,他很惊愕,伸手摸了摸,竟是一具冰凉的死尸!他又打开第二个、第三 个……直到最后一个,全部如此!他气恼到极点,失去了理智,他搞不清楚 这到底是怎么回事,疯疯癫癫地向山里跑去。

翌日早晨,阿里巴巴一直不见客人起床,心里很纳闷,便询问他的女仆。 麦尔佳娜说:“他哪里是什么油商,他就是那强盗头子,是来杀我们的!”

阿里巴巴迷惑地望着她,似乎不信。麦尔佳娜把他带到油罐前说:“你 打开看看里面装的是什么吧!”

阿里巴巴打开一看,倒抽了一口气,下意识地向后退去。麦尔佳娜说: “别怕,他们都已经死了。”接着,她向阿里巴巴讲述了她烫死强盗们的经 过。

阿里巴巴异常欢喜,连连赞扬麦尔佳娜的机智和勇敢,麦尔佳娜说:“这 有什么?这是我应尽的义务!”随后又说:“我们应该赶快把他们埋掉,以 免秘密泄露出去。”

于是,阿里巴巴带领男仆来到后花园,挖了一个很大的坑,把三十七个 强盗的尸体扔了进去,然后埋好,把地面弄平,显得和先前一模一样。

强盗头子之死

强盗头子跑到山里,钻进山洞。他双眼冒火,精神失常,每天在洞里大 喊伙伴们的名字,可是再也听不到一声回答。他号啕大哭,顿足捶胸,揪自 己的头发,打自己的脸颊,也无从发泄他满腔的愤恨。这样疯疯癫癫过了几 个月,他的悲哀和愤怒有增无减。他知道这样下去无济于事,只有报了仇才 能洗掉这奇耻大辱。于是绞尽脑汁想出一个报复的办法。

他乔装打扮一番,扮作一个商人。住进了城里的一家旅店。他想:阿里 巴巴杀死这么多人,一定会弄得满城风雨,法官一定会把他抓起来,他的家 产和财物一定会被没收。于是他向旅店的门房打听:“最近城里有什么新 闻?”

门房把他认为新奇的事都告诉了强盗头子,头子非常失望,因为没有一 件是他所关心的。失望之余他又有些奇怪,死了这么多人,怎么没有人知道 呢?只有一个理由可以解释,那就是阿里巴巴太聪明太机警了。看来,他要 复仇不能操之过急;得想一个稳妥的办法。

现在,卡希穆的商店由他儿子小卡希穆管理。这个年轻人,活泼热情, 交际广泛,强盗头子很快就和他混熟了。他在卡希穆商店的附近租了一家店 铺,做起买卖来。他慷慨大方,热情待客,博得了顾客们的尊敬。他对小卡 希穆尤其热情,经常送给他贵重礼物。一天,小卡希穆邀他到家里做客,阿

里巴巴热情地接待了他。他丝毫没有认出这个强盗头子,还以为他真是侄儿的朋友。

阿里已巴吩咐麦尔佳娜备饭,麦尔佳娜端来了上等肴馔,可是这时客人却托辞要走。

“为什么?”阿里巴巴不解地问。

“近来我身体不好,大夫嘱咐我不能吃放盐的菜。”

“这人是谁,为什么不吃盐?”①机灵的麦尔佳娜警觉起来。

阿里巴巴吩咐上无盐的菜。借上菜的机会,麦尔佳娜瞥了客人一眼,她看见了他长袍下的匕首。麦尔佳娜不禁心中起疑。斟酒时,她又仔细打量了一下客人,终于认出了他的真面目。

“啊,他不吃盐,原来如此。看来,不把这个恶棍除掉,我们的日子就永远不得安宁。我要沉着应付,先发制人,处死他!”

聪明的麦尔佳娜回到自己房里,换了一套鲜艳的舞服,头上缠一块漂亮的纱巾,脸上罩一方面纱,腰上系一条彩色腰带,上插一把镶宝石的匕首。

酒足饭饱以后,她走进客厅,深深鞠了一躬,请求准许她跳一个舞。

“好吧,”阿里巴巴说,“让我们的客人欣赏一下你的舞姿。”

麦尔佳娜步态轻盈地舞起来。强盗头子对这舞蹈并不感兴趣,但还要装作愉快。

麦尔佳娜随便舞了一会儿,突然从腰间拔出匕首,快速地旋转起来。从这一边旋转到那一边,又从那一边旋转到这一边,做出各种优美的动作。一会儿,她骤然停下,左手拿着一只小鼓,按喜庆场合的惯例,走到在座的每人面前讨赏钱。

她首先走到主人面前,阿里巴巴把一枚金币扔在小鼓上。接着她又走到小卡希穆面前,他也扔给她一枚金币。最后她走到强盗头子跟前,正当强盗头子从他长袍里掏取钱袋的时候,麦尔佳娜迅速地将匕首插入他的心脏。强盗头子登时咽了气。

阿里巴巴大惊:“你干的什么事?这下我可让你毁了!”

小卡希穆也很生气。

“主人,是我救了你的命!”麦尔佳娜说,她把客人的长袍掀开,露出了暗藏的匕首。“仔细看看他是谁吧!”

阿里巴巴认出了强盗头子。他非常感激麦尔佳娜的忠诚和勇敢。“你曾两次从强盗手中救了我的性命,我一定要报答你。现在我宣布,解放你,恢复你的自由。从现在起,你就是自由民了。”接着他又说:“你是一个聪明、勇敢、机智、能干的姑娘,我要把你嫁给我的侄子,永远分享我家的幸福。”

小卡希穆欣然接受了叔父的建议。

接着,大家齐心协力,动手掩埋了强盗头子的尸体。没有一个外人知道。

故事的结束

阿里巴巴选了一个吉日,为侄儿和麦尔佳娜举行了隆重的婚礼。他大摆筵席,盛宴宾客。席间,歌声、乐声和笑声连在一起,一片欢腾。

自从卡希穆出事那天起,阿里巴巴再也没去过那个装满财宝的山洞。这里阿拉伯的风俗,和主人一起吃了盐,客人便不能做对不起主人的事。 回“强盗们死了,在一天早晨,他又去到那里。他下了马,走到巨石前,说 了暗语:“芝麻开门!”

跟过去一样,洞门应声而开,阿里巴巴走进里面。金银财宝原封不动地 摆在那里,他装满一袋金币运往家中。

后来,阿里巴巴把所有的宝物都搬回家里,但是他不据为己有,而是分 给了穷苦的乡亲们。

外国童话故事 篇三

有一回,两只公鸡为了占有母鸡,相互激烈地战斗着。准要是获得了胜利,从此谁就可以毫无疑议地永远占有这群母鸡。这两只公鸡恶斗了好久,直至一只公鸡精疲力竭地逃跑,满脸通红地躲进荨麻地里为止。那只取得胜利的公鸡,便高高兴兴地飞上屋顶,大声地啼叫起来,显耀自己的勇敢。

这时,一只正在天空中盘旋的老鹰发现了屋顶上的那只公鸡,立即冲下来,用利爪抓起这只公鸡,飞回它的巢里去了。此时,另一只被打败的公鸡重新从荨麻地里钻了出来,抖抖全身的羽毛,高傲地走向母鸡,受到最隆重的接待。不用说,从此,这只公鸡便成了母呜们的统治者了。

谁要是过于信赖幸福, 却不知祸福从来无常。

常常会突然遭到不幸, 就像大祸悄悄从天降。

外国童话故事 篇四

从前,有个女人,是个地地道道的巫婆。她养育了两个女儿,一个是她亲生的女儿,长得很丑,人又很坏,可她特别疼爱她;另一个是她的继女,容貌出众,心地善良,她却一点儿也不喜欢。有一次,她的继女买了一条漂亮的裙子,她的亲生女儿见了非常喜欢,很是眼红,于是就对她母亲说,她想要那条裙子,非弄到手不可。“别着急,我的孩子,”老巫婆说,“你会弄到手的。你姐姐早该死啦。今天夜里,等她睡着以后,我就去把她的脑袋砍下来。不过,你得当心才是。你要靠里边睡,把她尽量推到外边来。”要不是这个可怜的女孩当时碰巧站在屋角里,听见了那母女俩说的话,就真的没命啦。一整天,老巫婆的女儿都不敢跨出房门一步,到了睡觉的时候,她抢先上了床,为的是睡在床里边,可是等她睡着了,继女便轻轻地把她推到床外边,而自己睡到了靠墙的地方。夜深了,老巫婆蹑手蹑脚地走了进来,右头提着斧头,用左手摸了摸,看是不是有人睡在外边,随后就双手举起斧头,一斧下去,把自己亲生女儿的脑袋砍了下来。

老巫婆走了以后,继女从床上爬起来,去了她爱人的家,她爱人名叫罗兰。她敲了敲房门,罗兰出来了,她对他说:“亲爱的罗兰,你听好了,咱们得赶快逃走。我的继母想杀死我,却错杀了她的亲生女儿。天一亮,一旦她发觉自己干的蠢事,咱们就没命啦。”“不过,”罗兰说,“我劝你先去把她的魔杖偷出来,不然她要是来追赶咱们,咱们还是逃不脱。”姑娘偷到了魔仗,随手拎起砍掉的脑袋,在地上滴了三滴血:床前一滴,厨房一滴,楼梯一滴。然后,她就跟着自己的爱人赶忙离开了。

第二天早上,老巫婆起床后去叫自己的女儿,打算把裙子给她,却不见她过来。老巫婆于是放开嗓子喊道;“你在哪儿啊?”“我在这儿,在打扫楼梯呢。”第一滴血回答道。老巫婆出去一看,楼梯上连个人影儿都没有,就再喊道:“你在哪儿啊?”“我在厨房里,在烤火呢。”第二滴血大声回答说。她进了厨房,却不见人影儿,于是她又喊道:“你在哪儿啊?”“唉,我在床上,在睡觉呢。”第三滴血喊叫着回答道,老巫婆走进卧室,来到床前。她看见了什么呢?她的亲生女儿,躺在血泊之中,是她自己砍掉了亲生女儿的脑袋!老巫婆勃然大怒,一步跳到窗前。老巫婆长着千里眼,一下就看见了她的继女,正跟着自己的爱人罗兰匆匆忙忙地远去。“你们这是枉费心机,”她叫喊着,“你们逃得再远,也逃不出我的手心!”说着她穿上了千里靴。穿上这种靴子,走一步就相当于一个小时的路程,所以,没多久,她就追上了他们。姑娘一见老巫婆大步流星地追来,就用魔仗把爱人罗兰变成了一片湖,自己则变成了一只在湖中央游来游去的鸭子。老巫婆站在湖边上,往湖里扔面包屑,不遗余力地想引诱鸭子游过来,谁知鸭子对她的这套把戏置之不理。天黑了,老巫婆只好回去了。她一走,姑娘和爱人罗兰又恢复了人形,继续赶路。他们走了整整一个通宵,天亮了才停下脚步。然后姑娘变成了一朵美丽的鲜花,开放在一道荆棘篱笆的中间,她的爱人罗兰则变成了一位小提琴手。不一会儿,老巫婆就朝他们狂奔过来,问小提琴手说:“亲爱的提琴家,我想摘下那朵美丽的鲜花,可以吗?”“呵,当然可以,”他回答道,“我还愿意在您摘花时为您伴奏呢。”老巫婆心里很清楚那朵花儿是谁,于是就急急忙忙爬上篱笆,就在她要摘那朵花儿的节骨眼儿上,罗兰拉响了提琴,于是不论老巫婆愿意不愿意,都得随着音乐跳舞了。这可是一种魔舞,罗兰拉得越快,老巫婆就跳得越狂。篱笆上的刺划破了她的衣服,扎得她遍体鳞伤,鲜血淋淋。罗兰还是一个劲儿地拉,老巫婆只好跟着乐曲不断地一跳啊跳,一直跳到倒地身亡。

这样一来,他们就无忧无虑了。于是罗兰说:“现在我去找我父亲,安排咱们的婚礼。”“那我就在这儿等你吧,”

姑娘对他说,“为了不让人认出我来,我将变成一个红色的石头路标。”罗兰走了以后,姑娘变成了一个红色的石头路标,站在野地里等待自己心爱的人回来。谁知罗兰到家后,却落入另一个巫婆的圈套:他被巫婆弄得神魂颠倒,结果把姑娘给忘记了。可怜的姑娘站在那里等了很久,始终不见他归来的身影儿,心里特别难过,于是就变成了一朵鲜花,心里想道:

“一定会有人路过这儿,就让他把我踩死算啦。”

说来也巧,有个牧羊人到野外放牧,发现了这朵鲜花,觉得花儿特别好看,就摘了下来,随身带回家,放进自己的大箱子里。打那以后,牧羊人家里便怪事迭出。他每天早上起身,所有的家务事全都做好啦:房间已打扫过了,桌子凳子都已擦干净了,炉火已生好了,水也打回来了;到了中午,他一进屋,桌上已摆好刀叉,还有可口的饭菜。他不明白这到底是怎么一回事?压根儿没见屋子里有人哪,而且屋里也没有藏身之处哇。有这么殷勤的伺候,他当然感到很开心。可是日子一久,他却害怕起来,于是就去找一个巫婆给他指点迷津。巫婆对他说:“有一种魔法在暗中作怪。哪天一大清早,你听听屋子里有没有什么动静。要是你看见什么,不管是什么么,就扔过去一快白布把它盖起来,这样魔法就破了。”

牧羊人依照巫婆的吩咐行动起来:第二天,天刚破晓,他便发现箱子打开了,他摘回的那朵鲜花从里边跳了出来。说时迟,那时快,他几步就跳了过去,扔了一快白布把花儿盖住。眨眼之间,魔法解除了,一位美丽动人的姑娘站在他的面前。姑娘向牧羊人承认,那朵花儿是她变成的,还承认她一直在为他料理家务。她向牧羊人诉说了自己的身世,牧羊人对她一见钟情,就问她愿意不愿意嫁给他,姑娘却回答说:“不愿意。”原来姑娘要对自己的爱人罗兰坚贞不渝,尽管他已抛弃了她。虽说如此,姑娘仍答应不离开牧羊人,继续替他料理家务。

就在那几天,罗兰举行婚礼的日子快到了。按照当地的古老风俗,每个年轻的姑娘都要去参加婚礼,唱歌为新婚情侣祝贺。忠心耿耿的姑娘听到这个消息,难过得心都快要碎了,她不想去参加婚礼,可是别的姑娘跑来硬是把她拖走了。轮到她唱歌了,她却往后退,最后只剩下她一个人了,她不得不硬着头皮唱了起来。谁知,她刚唱了一句,罗兰一听到这歌声便一跃而起,大声喊叫道:“这声音我太熟悉啦!那才是我真正的新娘子,我非她不娶!”就在这一瞬间,他所遗忘的一切突然又回到了他的心中。于是,这位坚贞不渝的姑娘和自己的爱人罗兰举行了婚礼。苦去甘来,他们开始了快乐的生活。

外国童话故事 篇五

“叮当!叮当!”奥登斯钟渊那边传来了清脆的声音——是一条什么样的河?——奥登斯城的孩子们个个都知道,它绕着花园流过,从木桥下边,经过水闸流到水磨。河里生长着黄色的水浮莲,带棕色绒毛的芦苇,像绒一样的深褐色香蒲,又高又大;老朽绽裂的柳树,摇摇晃晃,歪歪扭扭,枝叶垂到水面修道院沼泽这边,垂到漂洗人的草地①旁边。但是正对面却是一个挨着一个的花园,花园与花园又各不相同。有的有盛开的美丽花朵和供乘凉的亭子,整洁漂亮,就像玩具娃娃的小屋。有的园子里又全是白菜、青菜,或者根本就看不见园子,一大片接骨木丛的枝叶垂着盖住了流水,有些很深的河段,用桨都够不着底。老修女庵的外面最深,这地方叫做钟渊,河爷爷就住在那底下;白天太阳穿过水面射来的时候他睡大觉,到了月明星稀的夜里,他便出来了。他已经很老很老了;外祖母说,她从她的外祖母那儿就听说过他,他过着孤寂的生活,除了那口古老的大钟之外,连个和他说话的人都没有。那钟一度曾经挂在教堂顶上,现在,那座被叫做圣阿尔巴尼的教堂以及那钟塔,都已经不见踪影了。

“叮当!叮当!”,钟塔还在的时候,钟就这样响。有一天傍晚,太阳落下去的时候,钟摇晃得厉害极了,挣断了索子,穿过天空飞了出去;那亮闪闪的铁在猩红的晚霞中十分耀眼。“叮当!叮当!现在我要去睡觉了!”钟唱着,飞到了奥登斯河,落进了最深的河段,那块地方因此便被称做钟渊。可是在那儿它并没有入睡,没有能得到休息。在河爷爷那里它仍在鸣响,这样,上面的许多人听到水下传来的钟声时,便说,这意思是有人要死掉了。可是,它鸣响并不是因为那个,不是的,是为了给河爷爷讲故事。河爷爷现在不再寂寞了。钟讲些什么呢?它老极了,老极了。有人说,外祖母的外祖母出生前许久许久就有它了。但是,按年龄,它在河爷爷面前还只不过是个孩子。河爷爷很老很老,安详、奇怪。他穿的是鳗鱼皮做的裤子,有鳞的鱼皮做的上衣。衣服上缀着黄色水浮莲的钮子,头发里有苇子,胡须上有浮萍,实在不好看。

钟讲了些什么,要花整整一年才能重讲一遍。它总是滔滔不绝,常常在讲同一件事,一时长、一时短,全看它高兴。它讲古时候,讲艰难的世道,讲愚昧黑暗的时代。

“圣阿尔巴尼教堂那口钟悬在钟塔里,一位年轻英俊的修士爬上去了,他不像别人,他沉思着。他从钟楼空窗洞朝奥登斯河那边望去,那时河面很宽,沼泽还是湖,他朝那边望去,望着那绿色的护堤墙,望着那边的那“修女坝子”,那儿有个修女庵,从庵里修女住的那间屋子的窗口透出了亮光。他先前对她很熟悉——他常常忆起往事,他的心因此便跳得特别厉害,——叮当!叮当!”

是的,钟讲的就是这样的东西。

“主教的傻仆人来到了钟塔上,在我,也就是用铁铸成的又硬又重的钟,在摇晃的时候,我本可以砸碎他的前额。他紧靠我坐下,手中玩着两根签子,好像是带弦的琴。他还一面唱:‘现在我敢放声高唱,唱那些平时我连哼都不敢哼的事,唱出锁在铁栅后面的一件件往事,那里又冷又潮湿,老鼠把有的人活活吃掉!这事谁也不知道,谁也没有听到过!现在也没有听到。因为铁钟在高声鸣唱,叮当!叮当!’

“从前有一位国王,人们称他为克鲁兹,他对主教和修士恭敬万分。可是当他用过份沉重的赋税压榨汶苏塞尔一带的人民,用过份粗暴的语言辱骂他们的时候,他们拿起武器和棍棒反抗了,把他像赶野兽一样赶走。他溜进了教堂,紧紧关上门窗。愤怒的人群围在外面,我听到:鹊、乌鸦,还加上寒鸦都被叫声喊声吓坏了;它们飞进钟塔,又飞出钟塔。它们看着下面的人群,也透过教堂的窗子朝里面望,高声地叫着它们看到了什么。克鲁兹国王跪在祭坛前祷告,他的两位兄弟艾立克②和班尼迪克特③持着出鞘的剑在保卫他。但是国王的仆人,那个不忠于他的布莱克④却出卖了自己的主人。外面的人知道可以在哪里击中他,有一个人朝窗子投进一块石头,国王倒地死了!——叫喊声从那一群疯狂的人和鸟群中响起来。我也跟着喊,我唱,我鸣响,叮当!叮当!”

“钟挂得高高的,望着四周远近各处。鸟儿都来串门,它听得懂鸟语,风从窗洞、传声孔,从一切有缝的地方飒飒吹进去。风什么都知道,它从天空中得到信息,它从一切生物那里了解一切信息,它钻进人的肺里,探到了一切声息,每一个字,每一个叹息——!空气知道它。风讲述它,教堂的钟懂得风的语言,用钟声传给全世界,叮当!叮当!”“我听到的知道的实在太多了,我无法把它们全传播出去!我累极了,我变得十分沉重,把木梁都拉断了。我飞出来进入明晃晃的空中,落到了河中最深、河爷爷孤孤单单居住的地方。在那里年复一年地讲我听到的我知道的东西:叮当!叮当!”奥登斯河钟渊那里传来的就是这样的声音,外祖母这样说。

可是我们的校长说:“没有什么钟可以在河底下鸣响,它做不到!——那儿没有什么河爷爷,因为不存在河爷爷!”所有的钟都在响亮地鸣唱,于是他便说,在响的不是钟,本来是空气在鸣响。空气是一种能传声的物体——外祖母也说,钟这么说过——在这一点上他们取得了一致意见,这是肯定无疑的!“小心点,小心点,好好小心你自己!”他们俩都这么说。

风知道一切。它在我们周围,它在我们体内。它讲述我们的思想和行动,它讲述得比奥登斯河河爷爷住的深渊里的钟讲述的时间还要长,它讲到广阔天空的深渊里,远极了,永远无休无止,与天国的钟“叮当!叮当!”地一唱一和。题注奥登斯是安徒生的故乡。这是一个关于奥登斯的民间传说。这篇童话中提到的地方都在奥登斯市内;有一些现在已经不存在了。

外国童话故事 篇六

说干就干,这天一大早。哒哒狗就带上开荒用的工具来到了山上。首先她把杂草都除掉,然后拿起锄头使劲的将地翻了个边。“呀!今天天气好热啊!”哒哒狗自言自语的说。“我还是休息一下再干吧!”

哒哒狗来到了荒地不远的大树下乘凉。大树底下好凉快啊!真舒服,哒哒狗顺手就将自己的外套脱下来挂在了树上。

哒哒狗忙了好久,终于地整理好了。哒哒狗唱着跳着回家了。可是他把外套给忘在了那棵大树上。

过了好些时候,哒哒狗才想起这件事,他想,外套大概早被人穿走了,反正外套总是给人穿的,你穿我穿他穿,不都一样吗?所以哒哒狗也就没太在意了。

第二天哒哒狗走进林子,哒哒狗找到原来那棵树时,他惊讶地发现:自己的。外套虽然不见了,但树上挂满了帽子!

哒哒狗仔细一看,天哪,不是“挂”,是长满了帽子!

树干上贴了一张纸条,上面写着:

鸡毛换灯草,

帽子换外套,

反正两不找,

嘿,挺好!

哒哒狗正好缺一顶帽子,就摘下一顶帽子,在旁边一棵树上,挂上了一副手套。

外国童话故事 篇七

酒神巴克科斯,又叫狄俄尼索斯,是宙斯和塞墨勒的儿子,即卡德摩斯的外孙,他被封为果实神,又是首先种植葡萄的神。

狄俄尼索斯是在印度长大的。不久,他离开了养育和庇护自己的诸位仙女,去各地旅行,向世人传授种植葡萄的技术,并要求人们建立神庙来供奉他。他对待朋友宽厚大方,但是对不相信他是神衹的人却常常施以残酷的惩罚。不久,狄俄尼索斯声名传遍了希腊,并传到他的故乡底比斯。那时候,卡德摩斯已经把王国传给彭透斯。彭透斯是泥土所生的厄喀翁与阿高厄的儿子。阿高厄是酒神巴克科斯母亲的妹妹。彭透斯侮慢神衹,尤其憎恨他的亲戚狄俄尼索斯。所以,当酒神巴克科斯带着一群狂热的信徒来到那里,并准备对底比斯的国王阐述神道时,彭透斯却顽固地不听年老的盲人占卜者提瑞西阿斯的警告和劝说。当有人告诉他,底比斯城内的许多男人、妇女和女孩子都追随赞美新来的神衹时,彭透斯愤怒极了。“是什么使你们发了疯,竟成群结队地追随他?你们尽是些懦弱的傻瓜和疯癫的女人,你们难道忘记你们的英雄的祖先了?你们难道甘愿让一个娇生惯养的男孩征服底比斯吗?他是一位图虚荣的懦夫,头上戴着一个葡萄藤花环,身上穿的不是铠甲,而是紫金的长袍。他不会骑马,是个逃避每场战斗的懦夫。你们一旦清醒过来,就会看到,他实际上跟我们一样是个凡人。我是他的堂兄弟,宙斯并不是他的父亲。他的显赫的教仪全是虚假的一套!”他骂骂咧咧地说。接着他又转过脸来,命令仆人们把这一新教的教主给抓起来,套上脚镣手铐。

彭透斯的亲戚和朋友们听了他傲慢的语言和命令大吃一惊,十分害怕。他的外祖父卡德摩斯也摇着白发苍苍的头,表示反对。可是一切劝说却更加激怒了彭透斯。

这时候,派去执行任务的仆人都头破血流地逃了回来。

澳忝窃谑裁吹胤接龅搅税涂丝扑梗俊迸硗杆狗吲地大声问道。

拔颐歉本没有看到巴克科斯。我们抓了他的一个随从,他好像跟随他的时间并不长。”仆人们据实回答。

彭透斯仇恨地瞪着抓来的人,大声同道:“该死的东西,你叫什么名字?父母亲是谁,家住何方?为什么信奉新的教仪?”抓来的人无所畏惧,平静地回答说:“我叫阿克忒斯,家乡在梅俄尼恩。我的父母亲都是普通人,既没有牲口,也没有土地。父亲只教我用钓竿钓鱼,因为这套本领就是他的财富。后来我学会开船,熟悉天象、观察风向,并且知道哪里是最好的港口,我成了一个航海者。有一次,船在开往爱琴海提洛斯岛的时候,到了一处不知名的沙潍。我从船上跳下来,一个人躲在岸边过了一夜。第二天,我迎着朝霞爬上一座山地,试试风力、风向。这时候,我们船上的伙伴们也纷纷上岸。我在回船的途中遇上他们,只是他们还牵着一个男孩,他们是在无人的荒滩上制服这个男孩的。男孩长得很英俊,像女孩儿一样漂亮,他好像渴醉了酒,走起路来踉踉跄跄,跟睡着了似的,很难跟上大家的步伐。

啊哪位神隐藏在这个孩子的心里?’我问众人。

啊不知道,我们肯定他是一位天神。’

啊不管你是谁,’我继续说,‘我请求保佑我们一切顺利!原谅那些将你带走的人吧!’

啊你在嘀咕什么?’一名船员叫了起来,‘别向他作祷告吧!’

氨鸬娜艘渤靶遥我根本无法与他们对阵。他们中间一个最年轻最壮实的小伙子,其实是个凶狠的杀人犯,作案后逃亡出来,他抓住我的衣领,把我朝水里扔去。我如果不是偶然抓住船上的一根绳索,肯定会淹死。这时候,大家七手八脚地把男孩拖上大船,他躺在那里,像是睡熟了。后来,他被大家叫醒,于是来到船员中间,大声问道:‘你们为什么大声喧哗?我怎么会来到这里?你们要把把我送到哪儿去?’

啊你不用害怕,’有一个阴险的船员回答说,‘告诉我们你愿意去的港口,我们将按照你的心愿,把你一直送到那里。’

啊好吧,’男孩说,‘请你们把船开往那克索斯岛,那里是我的故乡!’

罢馀骗人的水手假心假意地答应他,并且吩咐我立即扬帆,准备启程。那克索斯岛位于我们的右边。可是当我升帆时,他们却向我眨眼低声说:‘你这个笨蛋,你在干什么?你难道疯了吗?向左!’

啊我不明白,那请你们换一个人来执行命令!’说完我就退到一边。

啊好像航行真的离不开你似的!’一个粗暴的人嘲弄地说,同时走上前来,升起船帆。就这样,那克索斯在右边,船却向着相反的方向前进。男孩似乎这时才发现他们的骗局,他嘴角挂着一丝冷笑,在后甲板上眺望着大海。他佯装绝望的样子,哀求着:‘呵,水手们,你们答应把我送到那克索斯,现在行驶的方向错了!你们这批人欺骗一个孩子,那是没有道理的。’水手们只是嘲笑般地看着他和我,手上不停地划桨,没有改变方向。突然,船抛在海上,一动也不动了,好像搁浅似的,不管水手们如何用桨划水,都无法前进。一会儿,葡萄藤缠住了船桨,藤蔓攀上了桅杆。

鞍涂丝扑——原来男孩就是他,神采奕奕地站在那里,前额束着葡萄叶做成的发带,手中握着缠着葡萄藤的神杖,在他的周围伏着猛虎、山猫和山豹。香甜的葡萄酒味传遍全船。水手们吓得跳了起来。第一个人刚要叫喊,发现他的嘴唇和鼻子已连在一起,变成了鱼嘴。其他人还没来得及发出惊叫,就遭到了同样的命运:他们身上长出了蓝色的鳞片,脊背弯曲起来,双臂缩成了鳍,而两只脚早就变成了尾巴。所有的人都变成了鱼,从甲板上跳入大海,上下漂游。船上一共20个人,只剩下我安然无恙。不过我四肢发抖,随时等着失去我的人形。可是,巴克科斯却友好地走上前来,因为我没有伤害过他,所以他说:‘你别害怕,请把我送往那克索斯。’当我们到达那里时,他把我拉在祭坛旁,将我封为侍候神衹的仆人。”“我们已不耐烦听你这套废话,”国王彭透斯叫道,“来人,把他抓起来,叫他受千种苦刑,然后把他押在地牢里!”奴仆们遵命把他捆绑着关进了地牢。可是一只看不见的手却把他放走了。

国王十分愤怒,开始大规模地迫害巴克科斯的信徒。彭透斯的生身母亲阿高厄和几位姐妹都参加了热烈的礼拜活动。国王派人捕捉她们,并把巴克科斯的信徒都统统关进大牢里。可是,没有任何人的帮助,他们的手铐脚镣自动脱落,监狱的门大开。他们怀着对巴克科斯的敬仰,回到了树林里。派去捉拿酒神的仆人也惶惑地走了回来,因为巴克科斯微笑着甘愿让他套上枷锁。巴克科斯站在国王面前,国王尽管不想看,但酒神的年轻美貌仍然吸引了他的目光,他感到惊讶不已。但他还是顽固不化,把酒神作为盗用巴克科斯的名字的骗子。国王叫人给酒神钉上重镣,关在靠近马厩的一个山洞里。可是酒神一声令下,随即地动山摇。洞口的砖墙被震塌,手脚上的镣铐也松开了。他安然无恙地走了出来,回到他的追随者中间,显得比以前更漂亮,更英俊。

又有一名报信的人来到国王彭透斯面前,向他汇报那些狂热的妇女们在树林里作出的奇迹,而他的母亲和姐妹们正是这批妇女的领头人。她们只要用手杖敲击岩壁,石头缝里顿时流出了清泉和美酒,溪水中流淌着牛奶,空心的树干里滴出了蜂蜜。

笆堑模”一位打探消息的人补充说,“如果你自己在场,亲眼看到神衹,那你一定会朝他跪下去!”

彭透斯更加怒不可遏,他命令全副武装的步兵和骑兵去驱散大批信徒。不料巴克科斯却亲自来到国王面前,他答应将女信徒一起带来,但国王必须穿上女人的衣衫,因为他是男人,而且还未入教,女人们会把他撕成碎片的。国王彭透斯非常勉强而且怀疑地接受了建议,他跟在酒神的后面,走到城外,这时却突然中了魔法,这是万能的神衹送给他的教训。他好像觉得眼前有两个太阳,一个双倍大的底比斯城,每一座城门都是原来的两倍高,而巴克科斯在他看来却像一头公牛,头上有一对巨大的牛角。他充满着对巴克科斯的激情,祈求得到一根神杖,他拿到手上,兴奋地往前跑去。

他们来到一座深山大谷,周围布满了松树。巴克科斯的女信徒们聚拢过来,向着她们的神衹唱着颂歌,她们用新鲜的葡萄藤缠着她们的神杖,但彭透斯已经双目失神,也许是巴克科斯故意引他走迂回的路,所以他没有看见狂热地聚拢过来的妇女们。现在,酒神把一只手伸向天空,奇迹出现了,那手一直伸到他抓住的松树的树冠上,将它弯曲下来,就像拨弄一根柳树的树枝一样,然后让彭透斯坐在上面,让松树慢慢地回到先前的位置。奇怪的是彭透斯却没有掉下来,他稳稳地坐在高高的树冠上。山谷里许多巴克科斯的女信徒都看到了国王,可是国王却看不见她们。这时候酒神狄俄尼索斯对着山谷大喊一声:“妇女们,他就是嘲笑我们神圣教仪的人,惩罚他吧!”

森林里没有一片树叶颤动,没有任何生物的声音。巴克科斯的信徒们抬起头来,她们听到了教主呼唤的声音,顿时飞快地奔跑起来。仿佛来自神衹的差遣,在狂欢中她们穿过湍急的河流和密密的丛林,终于走近了,看到坐在树顶上的仇人,她们的国王。她们先是扔石块、折断的树枝和神杖。可是这些东西都扔不到国王所在的树冠上。后来她们用坚硬的栎树棒挖掘松树周围的泥土,刨出了树根。大树轰隆一声倒了下来,彭透斯和树身一起栽倒在地上。酒神在彭透斯的母亲阿高厄双眼上画了符,所以她认不出自己的儿子。现在她首当其冲,做了一个惩罚的手势。这时国王大惊失色,突然恢复了知觉,高喊一声“母亲”,想扑进母亲的怀抱。“你还认识你的儿子吗?我是彭透斯,是你在厄喀翁家时生的儿子。可怜我吧,千万别惩罚你的孩子!”但这位巴克科斯狂热的女信徒,却口吐白沫,斜着眼睛看着他,没有认出他是自己的亲生儿子,她所看见的只是一头凶狠的野狮。她一把抓住儿子的肩膀,猛地拉断他的右臂。她的姐妹们蜂拥而上,拉下了国王的右臂。一群妇女疯狂地奔上前来,七手八脚,每人从他身上撕下一块皮肉。阿高厄又伸出血淋淋的双手,紧紧地拧住儿子的脑袋,将它穿在她的神杖上,仍然以为那是一个巨大的狮子头,并且带着它兴奋地穿过基太隆的树林。

外国童话故事 篇八

小鼹鼠种土豆

鼹鼠家族生活着很多的鼹鼠。他们每一天的生活就是在地下不停地挖洞,寻找着宝贝。

有一只小鼹鼠的运气很不好,但是他的心态十分好。他每一天都辛勤的挖着洞,但是。他什么也没找到过。“总会找到些什么吧。”他笑着对自己说,“也许我还能带着它去见鼹鼠姑娘。”

一天,小鼹鼠还是一如既往的在地下挖着洞,突然,他发现了一颗小土豆。小鼹鼠把它握在手里,仿佛能感觉到土豆在颤动!“也许,我该做一个农夫。”从此,小鼹鼠就在土豆旁边住下了。他每一天都为土豆浇好几遍水……

小土豆最后长大了,小鼹鼠高兴地说:“此刻能够请鼹鼠姑娘来看了!”鼹鼠姑娘的家里已经来了许多的鼹鼠,他们带来了钻石以及黄金。正在大家争论谁的东西更有价值时,突然,出现了一只小鼹鼠。他两手撑开,似乎在比划一个尺寸。

“到底是什么呀”鼹鼠姑娘好奇地问。“我没有把它带来。”小鼹鼠有些不安地说,“因为它是有生命的一颗这么大的土豆!”土豆大家都笑了,好像这是小丑在表演节目。鼹鼠姑娘不屑地说:“唉!不就是一颗不起眼的土豆吗”小鼹鼠失望地低下头走了……

土豆不管你是期望还是失望,它只是生长。小鼹鼠望着它,心又开始怦怦跳起来:这是我的土豆,不管别人怎样看它,它仍是我的期望!

一天,土豆突然摇晃起来!之后,一下子离开了地里。原先是农夫在拔土豆呢。“这是我的土豆!放开!”小鼹鼠叫道。“不!这是我种的。你瞧,这片田地里的全是!”农夫说。真的,农夫脚下放着几大筐土豆……

此刻,只剩下小鼹鼠和地上一个个空空的坑。小鼹鼠觉得就应痛哭,然而没有。他生平第一次来到阳光底下,看着太阳照耀下的一切花朵、树木……他安静地望着,望着……

你也可以在好范文网搜索更多本站小编为你整理的其他外国童话故事(精品多篇)范文。

word该篇外国童话故事(精品多篇)范文,全文共有18213个字。好范文网为全国范文类知名网站,下载全文稍作修改便可使用,即刻完成写稿任务。下载全文:
《外国童话故事(精品多篇).doc》
外国童话故事(精品多篇)下载
下载本文的Word文档
推荐度:
点击下载文档