元好问《台山杂咏》原文_译文_作者简介【新版多篇】范文

(作者:慨干时间:2023-07-20 11:11:53)

导语:元好问《台山杂咏》原文_译文_作者简介【新版多篇】为好范文网的会员投稿推荐,但愿对你的学习工作带来帮助。

元好问《台山杂咏》原文_译文_作者简介【新版多篇】

作者简介 篇一

元好问,字裕之,号遗山,太原秀容(今山西忻州)人;系出北魏鲜卑族拓跋氏,元好问过继叔父元格;七岁能诗,十四岁从学郝天挺,六载而业成;兴定五年(1221)进士,不就选;正大元年(1224 ),中博学宏词科,授儒林郎,充国史院编修,历镇平、南阳、内乡县令。八年(1231)秋,受诏入都,除尚书省掾、左司都事,转员外郎;金亡不仕,元宪宗七年卒于获鹿寓舍;工诗文,在金元之际颇负重望;诗词风格沉郁,并多伤时感事之作。其《论诗》绝句三十首在中国文学批评史上颇有地位;作有《遗山集》又名《遗山先生文集》,编有《中州集》。

译文及注释 篇二

这句说站在五台山向北望去,天显得很低,而五台山的五个山顶却显得更高了。

灵鳌:神龟。古代神话传说,渤海之东有大壑,下深无底,中有五仙山(瀛洲、蓬莱、方丈、员峤、岱舆),常随波漂流颠簸。上帝使十五巨鳌举头顶之,五山遂屹立不动。此句形容松涛海浪,山顶如鳌头,以五仙山喻五台。

井底残山:指诸山与五台相比,如在井底。

天巧:指天然形成的五台岩壑景象。

神功:鬼斧神功,非人力所能及。

湍溪:急流的河溪。风雷恶:形容水流声巨响如雷。

翠微:青翠的山峦。此句说云雾在青翠的山峦间飘荡出没。

妙高峰:佛教传说中的最高峰,这里代指五台山。

《台山杂咏》原文 篇三

金朝:元好问

西北天低五顶高,茫茫松海露灵鳌。

太行直上犹千里,井底残山枉呼号。

万壑千岩位置雄,偶从天巧见神功。

湍溪已作风雷恶,更在云山气象中。

山云吞吐翠微中,淡绿深青一万重。

此景只应天上有,岂知身在妙高峰?

你也可以在好范文网搜索更多本站小编为你整理的其他元好问《台山杂咏》原文_译文_作者简介【新版多篇】范文。

word该篇元好问《台山杂咏》原文_译文_作者简介【新版多篇】范文,全文共有744个字。好范文网为全国范文类知名网站,下载全文稍作修改便可使用,即刻完成写稿任务。下载全文:
《元好问《台山杂咏》原文_译文_作者简介【新版多篇】.doc》
元好问《台山杂咏》原文_译文_作者简介【新版多篇】下载
下载本文的Word文档
推荐度:
点击下载文档