龚自珍《己亥杂诗·其二百二十》原文_译文_赏析(精品多篇)范文

(作者:Tinalong时间:2023-07-21 08:49:20)

导语:龚自珍《己亥杂诗·其二百二十》原文_译文_赏析(精品多篇)为好范文网的会员投稿推荐,但愿对你的学习工作带来帮助。

龚自珍《己亥杂诗·其二百二十》原文_译文_赏析(精品多篇)

译文及注释 篇一

译文

只有狂雷炸响般的巨大力量才能使中国大地发出勃勃生机,然而社会政局毫无生气终究是一种悲哀。

我奉劝上天要重新振作精神,不要拘泥一定规格以降下更多的人才。

注释

⑴九州:中国的别称之一。分别是:冀州、兖州、青州、徐州、扬州、荆州、梁州、雍州和豫州。王昌龄《放歌行》:“清乐动千门,皇风被九州”。生气:生气勃勃的局面。恃(shì):依靠。

⑵万马齐喑:比喻社会政局毫无生气。喑(yīn),沉默,不说话。

⑶天公:造物主。抖擞:振作,奋发。

⑷降:降生{BAIHUAWEN.CN},降临。

《己亥杂诗·其二百二十》原文 篇二

清代:龚自珍

九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀。

我劝天公重抖擞,不拘一格降人才。

你也可以在好范文网搜索更多本站小编为你整理的其他龚自珍《己亥杂诗·其二百二十》原文_译文_赏析(精品多篇)范文。

word该篇龚自珍《己亥杂诗·其二百二十》原文_译文_赏析(精品多篇)范文,全文共有414个字。好范文网为全国范文类知名网站,下载全文稍作修改便可使用,即刻完成写稿任务。下载全文:
《龚自珍《己亥杂诗·其二百二十》原文_译文_赏析(精品多篇).doc》
龚自珍《己亥杂诗·其二百二十》原文_译文_赏析(精品多篇)下载
下载本文的Word文档
推荐度:
点击下载文档