更衣曲原文及翻译,更衣曲赏析范文

(作者:sweetsue时间:2023-07-05 10:16:00)

【引言】更衣曲原文及翻译,更衣曲赏析为好范文网的会员投稿推荐,但愿对你的学习工作带来帮助。

更衣曲原文及翻译,更衣曲赏析

更衣曲原文

作者:刘禹锡 〔唐代〕

博山炯炯吐香雾,红烛引至更衣处。

夜如何其夜漫漫,邻鸡未鸣寒雁度。

庭前雪压松桂丛,廊下点点悬纱笼。

满堂醉客争笑语,嘈囋琵琶青幕中。

更衣曲译文及注释

译文

博山炉飘出阵阵香雾,子夫秉红烛引武帝至尚衣轩。长夜漫漫,天还未明,寒雁已过。庭前雪花纷纷,松桂冒雪,与廊下的灯笼交相辉映。堂上宾客们还在饮酒作乐,帘幕中乐声扰扰。

注释

博山:即博山炉,又叫博山香薰,汉晋时期常见的焚香器具。炉体呈青铜器中的豆形,上有盖,盖高而尖,镂空,呈山形,山形重叠,其间雕有飞禽走兽,象征传说中的海上仙山博山而得名。

纱笼:纱质的灯笼。

嘈:即喧闹,嘈杂。

更衣曲简析

这首乐府以汉平阳公主家歌者卫子夫侍武帝更衣得幸,于元朔元年被立为皇后事为题材而作。《汉武帝故事》曰:“武帝立卫子夫为皇后。初,上行幸平阳公主家,主置酒作乐。子夫为主讴者,善歌,能造曲,每歌挑上。上意动,起更衣,子夫因侍得幸。头解,上见其美发悦之。主遂纳子夫于宫。”

你也可以在好范文网搜索更多本站小编为你整理的其他更衣曲原文及翻译,更衣曲赏析范文。

word该篇更衣曲原文及翻译,更衣曲赏析范文,全文共有498个字。好范文网为全国范文类知名网站,下载全文稍作修改便可使用,即刻完成写稿任务。下载全文:
《更衣曲原文及翻译,更衣曲赏析.doc》
更衣曲原文及翻译,更衣曲赏析下载
下载本文的Word文档
推荐度:
点击下载文档