老子原文及翻译精品多篇范文
【寄语】老子原文及翻译精品多篇为好范文网的会员投稿推荐,但愿对你的学习工作带来帮助。
老子是道教的创始人吗 篇一
道教的创始人是汉朝的张道陵,他也被后人尊称为张天师。老子虽然创立了道家学说,但是他并没有开创教派,而且老子的道家学说也与道教不尽相同。东汉末年张道陵创立正一盟威道,也就是《三国演义》中俗称的五斗米教。
道教的来源主要是从两方面:一是上古时代的神道,另一则是《道德经》中的道经。道教这个名字最早出现于《老子想尔注》,它的作者就是张道陵,是张天师对《道德经》的注释著作。
东汉时期的著作《太平经》一般被公认为是道教的第一部专门典籍。东汉时期道教始创两大分支太平道和五斗米教。所以道教的创始时期一般认为是在东汉末年。道教的正式三大www.好范文网baihuawen好范文网.cn理论著作《太平经》、《周易参同契》、《老子想尔注》标志着道教理论的正式形成。
东汉末年的两大教派,张角创立的太平道虽然彻底失败,但是五斗米教却是流传了下来,并且不断发展壮大,也就是我们现在常说的天师道。
道教的蓬勃发展时期是在南北朝,因为有统治者的支持所以道教出现了很多的著名人物,在民间香火兴盛。更是发展出了众多的道教门派,如全真道、太一道。
老子·第十五章 篇二
古之善为道者,微妙玄通,深不可识。夫唯不可识,故强为之容:
豫兮若冬涉川;
犹兮若畏四邻;
俨兮其若客;
涣兮若冰之将释;
敦兮其若朴;
旷兮其若谷;
混兮其若浊;
(澹兮其若海;
□兮若无止。)
孰能浊以静之?徐清;孰能安以动之?徐生。
保此道者,不欲盈。夫唯不盈,故能蔽而新成。
翻译】: 篇三
1 天下的人都知道以美为美,这就是丑了。都知道以善为善,这就是恶了。
2 有和无是相互依存的,难和易是相互促成的,长和短互为比较,高和下互为方向,声响和 回音相呼应,前边与后边相伴随。
3 所以,圣人从事的事业,是排除一切人为努力的事业;圣人施行的教化,是超乎一切言语 之外的教化。他兴起万物却不自以为大,生养而不据为己有,施予而不自恃其能,成了也不自居其功。他不自居其功,其功却永恒不灭。
老子的道家思想 篇四
老子试图建立一个囊括宇宙万物的理论。
老子认为一切事物都遵循这样的规律(道):
事物本身的内部不是单一的、静止的,而是相对复杂和变化的。事物本身即是阴阳的统一体。
相互对立的事物会互相转化,即是阴阳转化。 方法(德)来源于事物的规律(道)。
老子的“无为”并不是以“无为”为目的,而是以“有为”为目的。因为根据之前提到的“道”,“无为”会转化为“有为”。
这种思想的高明之处在于,虽然主观上不以取得利益为目的,客观上却可以更好地实现利益。
从“天地无人推而自行,日月无人燃而自明,星辰无人列而自序,禽兽无人造而自生,此乃自然为之也,何劳人为乎?”(见于下文 老子故事孔子问礼第4段)可见:
老子所说的“自然”不是类似于神的概念,万物的规律(道)由自然来指定,即是“道法自然”。有人误解了此处自然的意思。
应当注意到:
事实上,人活着犹如宇宙之存在,没有人能理性地指出其目的。
因此,非理性地选择某个(些)目标成为唯一的选择。
老子是站在道这个无穷高的位置来看问题。
因此,老子只说了“方法”,但没有指出“目的”。
这给我们一个启示:人何必为刻意达到目的而痛苦不堪。无为,逍遥亦是一种为人处世之道。
关于老子的宇宙观,根据之前的道,“无”与“有”(万物存在即是“有”)会相互转化。因此老子认为宇宙万物来自虚无,也走向虚无。比如:人的生与死(可参见下文 老子故事圣人辞世 “昔日老聃之生也,由无至有”、“今日老聃之死也,由有归无”)。
《老子》第一章 篇五
道可道,非常道;名可名,非常名。
无名,天地之始;有名,万物之母。
故常无欲,以观其妙;常有欲,以观其徼。
此两者同出而异名,同谓之玄。
玄之又玄,众妙之门。
【译文】
取道于寻常可取之道,其道非恒久之道;取名于寻常可取之名,其名非恒久之名。取名于无名,就好比天地未判之初始;取名于有名,乃是万物化生之根本。所以,通常要无所趋求,以便观想那无以名状的微妙;时常又要有所趋求,以便观想那成名化物的极限。这两方面是同一行为体的不同显现,同样深及于行为体的幽深内殿。在这同样深及幽深的两者之间作不断深入的循环运行,就是一切行为运作的微妙法门。
关于老子的故事有哪些 篇六
老子有很多故事流传于世,下面我们就说说其中的一个。在司马迁的《史记》里面,记载有孔子向老子求教的事情。
有一次孔子带着众弟子走到东周时去拜访老子,老子喜欢清静,面对一群“远来之客”,有点不知所措,但他没有怠慢,立即走出门外,向这群人问道:“各位,有何事指教?”
站在首列的孔子见到门前的老者清雅脱俗,知道这个老者就是老子,于是上前恭敬地请求赐教。
老子最烦繁文缛节,所以对孔子笑了一声,答道:“先生说重了,我没有什么可以教导您的。不过您如果是不嫌在下舍里简陋,倒是可以闲聊切磋一番,以消遣时日。”
孔子一贯是比较拘谨的,看到老子的洒脱,他非常向往,不过依旧还是按捺住了心底的想法,以礼行事。虽然老子的态度非常谦和,但孔子仍然是依照着礼仪行事,点点举动都不敢逾矩,所以显得十分拘束。两人在屋中谈了一阵,老子便觉得孔子太过严肃,十分无味,于是就对孔子问道:“您千里而来,想要向我讨教所谓的‘礼’,是吧?那么我请问您,您所说的‘礼’,是根据什么而说的呢?”
孔子一愣,随即回答:“大抵是先圣周公‘制礼作乐’而来。”
之后二人聊了一些看法,老子对于孔子的古板实在是不敢苟同,两个人的谈话也颇为尴尬,后面也就没有再继续聊下去。
老子·第二十章 篇七
唯之与阿,相去几何?美之与恶,相去若何?人之所畏,不可不畏。
荒兮,其未央哉!
众人熙熙,如享太牢,如春登台。
我独泊兮,其未兆;
沌沌兮,如婴儿之未孩;
累累兮,若无所归。
众人皆有馀,而我独若遗。我愚人之心也哉!
俗人昭昭,我独昏昏。
俗人察察,我独闷闷。
澹兮其若海, 兮若无止。
众人皆有以,而我独顽且鄙。
我独异于人,而贵食母。
你也可以在好范文网搜索更多本站小编为你整理的其他老子原文及翻译精品多篇范文。