李白《江行寄远》原文_译文_赏析(多篇)范文

(作者:hongchun4080时间:2023-07-15 10:35:49)

寄语:李白《江行寄远》原文_译文_赏析(多篇)为好范文网的会员投稿推荐,但愿对你的学习工作带来帮助。

李白《江行寄远》原文_译文_赏析(多篇)

译文及注释 篇一

译文

高达百尺的树木,挖空为舟,乘之直航吴楚。

西来的疾风吹动着顺水东去的船帆,一日的航程就有千里之远。

昨天告别时熨在脸上的酒酡红色还没有消退,我身已经在千里之外的他乡。

刚刚离别一天就想你了,只看到江水碧绿,平添愁绪。

注释

①《周易》:“割木为舟。”孔颖达《正义》:舟,必用大木刳凿为之,故云“刳木”也。萧士赟曰:张骞乘槎,乃刳全木为之,今沅、湘中有此,名为艚船。

②吴均诗:“悲衔别时酒。”

赏析 篇二

此诗大约是李白出川时候写的,估计在三峡下游,已经体验到了水急浪涌的滋味。有船行如箭的感觉,根据《秋下荆门》的描写,大约是在春天出的三峡,水流正急速的季节。“别时酒犹在,已为异乡客。”很好的诠释了快速旅程的感觉,时空感特别好。

《江行寄远》原文 篇三

唐代:李白

刳木出吴楚,危槎百余尺。

疾风吹片帆,日暮千里隔。

别时酒犹在,已为异乡客。

思君不可得,愁见江水碧。

你也可以在好范文网搜索更多本站小编为你整理的其他李白《江行寄远》原文_译文_赏析(多篇)范文。

word该篇李白《江行寄远》原文_译文_赏析(多篇)范文,全文共有478个字。好范文网为全国范文类知名网站,下载全文稍作修改便可使用,即刻完成写稿任务。下载全文:
《李白《江行寄远》原文_译文_赏析(多篇).doc》
李白《江行寄远》原文_译文_赏析(多篇)下载
下载本文的Word文档
推荐度:
点击下载文档