诗经《抑》原文_译文_鉴赏【多篇】范文

(作者:darling517时间:2023-07-17 08:28:21)

[概述]诗经《抑》原文_译文_鉴赏【多篇】为好范文网的会员投稿推荐,但愿对你的学习工作带来帮助。

诗经《抑》原文_译文_鉴赏【多篇】

《抑》原文 篇一

抑抑威仪,维德之隅。人亦有言:靡哲不愚,庶人之愚,亦职维疾。哲人之愚,亦维斯戾。

无竞维人,四方其训之。有觉德行,四国顺之。訏谟定命,远犹辰告。敬慎威仪,维民之则。

其在于今,兴迷乱于政。颠覆厥德,荒湛于酒。女虽湛乐从,弗念厥绍。罔敷求先王,克共明刑。

肆皇天弗尚,如彼泉流,无沦胥以亡。夙兴夜寐,洒扫庭内,维民之章。修尔车马,弓矢戎兵,用戒戎作,用逷蛮方。

质尔人民,谨尔侯度,用戒不虞。慎尔出话,敬尔威仪,无不柔嘉。白圭之玷,尚可磨也;斯言之玷,不可为也!

无易由言,无曰苟矣,莫扪朕舌,言不可逝矣。无言不雠,无德不报。惠于朋友,庶民小子。子孙绳绳,万民靡不承。

视尔友君子,辑柔尔颜,不遐有愆。相在尔室,尚不愧于屋漏。无曰不显,莫予云觏。神之格思,不可度思,矧可射思!

辟尔为德,俾臧俾嘉。淑慎尔止,不愆于仪。不僭不贼,鲜不为则。投我以桃,报之以李。彼童而角,实虹小子。

荏染柔木,言缗之丝。温温恭人,维德之基。其维哲人,告之话言,顺德之行。其维愚人,覆谓我僭。民各有心。

於乎小子,未知臧否。匪手携之,言示之事。匪面命之,言提其耳。借曰未知,亦既抱子。民之靡盈,谁夙知而莫成?

昊天孔昭,我生靡乐。视尔梦梦,我心惨惨。诲尔谆谆,听我藐藐。匪用为教,覆用为虐。借曰未知,亦聿既耄。

于乎,小子,告尔旧止。听用我谋,庶无大悔。天方艰难,曰丧厥国。取譬不远,昊天不忒。回遹其德,俾民大棘。

译文及注释 篇二

译文

仪表堂堂礼彬彬,为人品德很端正。古人有句老俗话:“智者有时也愚笨。”常人如果不聪明,那是本身有毛病。智者如果不聪明,那就反常令人惊。

有了贤人国强盛,四方诸侯来归诚。君子德行正又直,诸侯顺从庆升平。建国大计定方针,长远国策告群臣。举止行为要谨慎,人民以此为标准。

如今天下乱纷纷,国政混乱不堪论。你的德行已败坏,沉湎酒色醉醺醺。只知吃喝和玩乐,继承帝业不关心。先王治道不广求,怎能明法利众民。

皇天不肯来保佑,好比泉水空自流,君臣相率一齐休。应该起早又睡晚,里外洒扫除尘垢,为民表率要带头。整治你的车和马,弓箭武器认真修,防备一旦战事起,征服国外众蛮酋。

安定你的老百姓,谨守法度莫任性。以防祸事突然生。说话开口要谨慎,行为举止要端正,处处温和又可敬。白玉上面有污点,尚可琢磨除干净;开口说话出毛病,再要挽回也不成。

不要随口把话吐,莫道“说话可马虎,没人把我舌头捂”,一言既出难弥补。没有出言无反应,施德总能得福禄。朋友群臣要爱护,百姓子弟多安抚。子子孙孙要谨慎,人民没有不顺服。

看你招待贵族们,和颜悦色笑盈盈,小心过失莫发生。看你独自处室内,做事无愧于神明。休道“室内光线暗,没人能把我看清”。神明来去难预测,不知何时忽降临,怎可厌倦自遭惩。

修明德行养情操,使它高尚更美好。举止谨慎行为美,仪容端正有礼貌。不犯过错不害人,很少不被人仿效。人家送我一篮桃,我把李子来相报。胡说羊羔头生角,实是乱你周王朝。

又坚又韧好木料,制作琴瑟丝弦调。温和谨慎老好人,根基深厚品德高。如果你是明智人,古代名言来奉告,马上实行当作宝。如果你是糊涂虫,反说我错不讨好,人心各异难诱导。

可叹少爷太年青,不知好歹与重轻。非但搀你互谈心,也曾教你办事情。非但当面教导你,还拎你耳要你听。假使说你不懂事,也已抱子有儿婴。人们虽然有缺点,谁会早慧却晚成?

苍天在上最明白,我这一生没愉快。看你那种糊涂样,我心烦闷又悲哀。反覆耐心教导你,你既不听也不睬。不知教你为你好,反当笑话来编排。如果说你不懂事,怎会骂我是老迈。

叹你少爷年幼王,听我告你旧典章,你若听用我主张,不致大错太荒唐。上天正把灾难降,只怕国家要灭亡。让我就近打比方,上天赏罚不冤枉。如果邪僻性不改,黎民百姓要遭殃。

注释

(1)抑抑:慎密。

(2)隅:角,借指品行方正。

(3)职:主。

(4)戾:乖谬。

(5)无:发语词。竞:强盛。维人:由于(贤)人。

(6)训:顺从。

(7)觉:通“梏”,大。

(8)訏(xū)谟:大谋。命:政令。

(9)犹:同“猷”,谋略。辰:按时。

(10)荒湛(dān):沉迷。湛,同“耽”。

(11)女:汝。虽:惟。从:通“纵”,放纵。

(12)绍:继承。

(13)罔:不。敷:广。求:指求先王之道。

(14)克:能。共:通“拱”,执行,推行。刑:法。

(15)肆:于是。尚:佑助。

(16)沦胥:相率,沉没。

(17)章:模范,准则。

(18)戎兵:武器。

(19)用:以。作:起。

(20)逷(tì):通“剔”,治服。蛮方:边远地区的民族部落。

(21)质:安定。

(22)侯:语助词。

(23)不虞:不测。

(24)易:轻易,轻率。由:于。

(25)扪:按住。朕:我,秦时始作为皇帝专用的自称。

(26)逝:追。

(27)雠:酬,反映。

(28)绳绳:谨慎的样子。

(29)承:接受。

(30)友:指招待。

(31)辑:和。

(32)遐:何。愆(qiān):过错。

(33)相:察看。

(34)屋漏:屋顶漏则见天光,暗中之事全现,喻神明监察。

(35)云:语助词。觏(gòu):遇见,此指看见。

(36)格:至。思:语助词。

(37)度(duó):推测,估计。

(38)矧(shěn):况且。射(yì):通“斁”,厌。

(39)辟:修明,一说训法。

(40)淑:美好。止:举止行为。

(41)僭(jiàn):超越本分。贼:残害。

(42)鲜(xiǎn):少。则:法则。

(43)童:雏,幼小。此指没角的小羊羔。

(44)虹:同“讧”,溃乱。

(45)荏染:坚韧。

(46)言:语助词。緍(mín):给乐器安上弦。

(47)话言:陈奂《诗毛氏传疏》:“话,当为‘诂’字之误也。《(经典)释文》引《说文》作‘告之诂言’,云:‘诂,故言也。’是陆(陆德明)所见《说文》,据诗作‘诂言’,可据以订正。”诂言,老古话。

(48)於(wū)呼:叹词。

(49)臧否(pǐ):好恶。

(50)匪(fēi):非。

(51)示:指示。

(52)面命:当面开导。

(53)借曰:假如说。

(54)盈:完满。

(55)莫(mù):同“暮,”晚。

(56)梦(méng)梦:同“瞢瞢”,昏而不明。

(57)藐藐:轻视的样子。

(58)虐:“谑”的假借,戏谑。

(59)聿:语助词。耄:年老。

(60)庶:庶几。

(61)曰:语助词。

(62)忒(tè):偏差。

(63)回遹(yù):邪僻。

(64)棘:通“急”。

你也可以在好范文网搜索更多本站小编为你整理的其他诗经《抑》原文_译文_鉴赏【多篇】范文。

word该篇诗经《抑》原文_译文_鉴赏【多篇】范文,全文共有2653个字。好范文网为全国范文类知名网站,下载全文稍作修改便可使用,即刻完成写稿任务。下载全文:
《诗经《抑》原文_译文_鉴赏【多篇】.doc》
诗经《抑》原文_译文_鉴赏【多篇】下载
下载本文的Word文档
推荐度:
点击下载文档