《云阳馆与韩绅宿别》原文翻译及赏析多篇范文
(作者:car1showl时间:2023-07-20 11:42:05)
【说明】《云阳馆与韩绅宿别》原文翻译及赏析多篇为好范文网的会员投稿推荐,但愿对你的学习工作带来帮助。
译文 篇一
自从与老朋友江海一别,远隔万水千山,现在好不容易才见上一面,这中间不知相隔了多少年。今日偶然相逢,简直让人不能相信,反倒疑心是在梦中相见,感叹别后的人生遭遇,互相询问对方的年龄。客舍之中,孤灯寒照,各叙别后沧桑岁月;客舍之外,竹林苍茫,烟雨迷朦。最让人遗憾地是明朝我们又将各奔前程,在喜悦与感伤的喜悲之中,彼此频频举杯,相互劝慰祝福,依依惜别!
云阳馆与韩绅宿别 篇二
司空曙
故人江海别,几度隔山川。
乍见翻疑梦,相悲各问年。
孤灯寒照雨,深竹暗浮烟。
更有明朝恨,离杯惜共传。
译文 篇三
自从和老友在江海分别,隔山隔水已度过多少年。
突然相见反而怀疑是梦,悲伤叹息互相询问年龄。
孤灯暗淡照着窗外冷雨,幽深的竹林漂浮着云烟。
明朝更有一种离愁别恨,难得今夜聚会传杯痛饮。
你也可以在好范文网搜索更多本站小编为你整理的其他《云阳馆与韩绅宿别》原文翻译及赏析多篇范文。
该篇《云阳馆与韩绅宿别》原文翻译及赏析多篇范文,全文共有428个字。好范文网为全国范文类知名网站,下载全文稍作修改便可使用,即刻完成写稿任务。下载全文:
《《云阳馆与韩绅宿别》原文翻译及赏析多篇.doc》
下载本文的Word文档
推荐度:
点击下载文档